ေယရမိ 10:8 - Myanmar Common Language Zawgyi Version8 သူတို႔အေပါင္းသည္ထုံထိုင္းမိုက္မဲၾက ပါ၏။ သစ္သား႐ုပ္မ်ားကသူတို႔အားအဘယ္ အမွုအရာကို သြန္သင္ေပးနိုင္ပါမည္နည္း။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ျမန္မာ့စံမီသမၼာက်မ္8 ထိုသူအေပါင္းတို႔သည္ အသိတရားမရွိ၊ မိုက္မဲၾက၏။ အခ်ည္းႏွီးေသာအရာကိုသြန္သင္ေပးသူမွာ သစ္သားျဖစ္၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible in Zawgyi Version8 သူတို႔သည္ တစ္လုံးတစ္ဝတည္း တိရစၧာန္သေဘာႏွင့္ မိုက္ေသာသေဘာရွိၾက၏။ သစ္သားေသာ္လည္း မိုက္ေသာအယူကို ဆုံးမတတ္၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
``ငါသည္သစ္သားအခ်ိဳ႕ကိုမီးဆိုက္လိုက္ ၏။ မီးက်ီးခဲမ်ားျဖင့္မုန႔္ကိုဖုတ္ကာအမဲ သားကိုကင္၍စား၏။ က်န္ရွိေနေသာသစ္ သားျဖင့္႐ုပ္တုတစ္ခုကိုျပဳလုပ္၏။ ယခု ငါသည္ထိုသစ္သားတုံး၏ေရွ႕၌ဦးညႊတ္ ျပပ္ဝပ္လ်က္ေနပါသည္တကား'' ဟုေျပာ ဆိုနိုင္ေလာက္ေအာင္႐ုပ္တုထုလုပ္သူတြင္ အသိအလိမၼာဉာဏ္အေျမာ္အျမင္မရွိ။
ဤအျခင္းအရာကိုျမင္ျခင္းေၾကာင့္ လူအေပါင္းတို႔သည္ထုံထိုင္း၍အသိဉာဏ္ ကင္းမဲ့သူမ်ားျဖစ္လာရၾကေလသည္။ ပန္းတဥ္းဆရာအေပါင္းတို႔သည္ မိမိတို႔သြန္းလုပ္သည့္ဘုရားမ်ားမွာ အစစ္အမွန္မဟုတ္သျဖင့္စိတ္ပ်က္ ရၾက၏။ အဘယ္ေၾကာင့္ဆိုေသာ္႐ုပ္တုမ်ားတြင္ အသက္မရွိေသာေၾကာင့္တည္း။
သစ္ပင္အား`အရွင္သည္အကၽြန္ုပ္အဖျဖစ္ပါ သည္' ဟူ၍လည္းေကာင္း၊ ေက်ာက္တုံးအား`အရွင္ သည္အကၽြန္ုပ္အမိျဖစ္ပါသည္' ဟူ၍လည္း ေကာင္းသင္တို႔ေျပာဆိုၾက၏။ သင္တို႔သည္ငါ ၏ဘက္သို႔မလွည့္၊ ငါ့အားေက်ာခိုင္း၍သြား ၾက၏။ သို႔ရာတြင္သင္တို႔သည္ေဘးအႏၲရာယ္ ေတြ႕ေသာအခါ၌မူကား၊ ငါ့အားႂကြလာ ေတာ္မူ၍သင္တို႔ကိုကူမေတာ္မူရန္ေလၽွာက္ ထားၾက၏။
႐ုပ္တုဆင္းတုသည္အဘယ္သို႔အသုံးဝင္ ပါသနည္း။ ယင္းသည္လူတို႔သြန္းလုပ္သည့္ အရာမၽွသာျဖစ္လ်က္ လိမ္လည္မွုမွလြဲ ၍မည္သည့္စကားကိုမၽွမေျပာမဆိုတတ္။ မိမိသြန္းလုပ္ေသာအရာကိုျပန္လည္ယုံ ၾကည္ကိုးစား၍အဘယ္အက်ိဳးကိုခံစား ရမည္နည္း။ ယင္းသည္စကားမေျပာနိုင္ သည့္ဘုရားျဖစ္ပါသည္တကား၊-
လူတို႔သည္နတ္႐ုပ္မ်ား၊ ႐ုပ္တုမ်ား၊ ေဗဒင္ ဆရာမ်ားကိုေမးျမန္းစုံစမ္းၾက၏။ သို႔ ရာတြင္သူတို႔ရရွိသည့္အေျဖမ်ားမွာ အနက္အ႒ိပၸါယ္ကင္းမဲ့သည့္မုသားစကား မ်ားျဖစ္၏။ အခ်ိဳ႕ေသာသူတို႔သည္အိပ္မက္ မ်ားကိုအနက္ဖြင့္ၾက၏။ သို႔ရာတြင္သူတို႔ သည္သင္တို႔အားလမ္းမွားသို႔သာလၽွင္ ပို႔ေဆာင္ေပးတတ္၏။ သူတို႔အထဲမွရရွိ သည့္ႏွစ္သိမ့္မွုမွာလည္းအခ်ည္းႏွီးသာ လၽွင္ျဖစ္ေပသည္။ ထို႔ေၾကာင့္လူတို႔သည္ လမ္းလြဲသည့္သိုးမ်ားကဲ့သို႔လွည့္လည္ သြားလာလ်က္ေနရၾက၏။ ဦးစီးေခါင္း ေဆာင္မရွိသျဖင့္ ဒုကၡေရာက္လ်က္ရွိ ၾက၏။