Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ေဟ​ရွာ​ယ 38:15 - Myanmar Common Language Zawgyi Version

15 ဤ​အ​မွု​ကို​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား ျပဳ​ေတာ္​မူ​သည္​ျဖစ္​၍ ငါ​အ​ဘယ္​သို႔​ေျပာ​ဆို​နိုင္​ပါ​မည္​နည္း။ ငါ​သည္​ပူ​ပင္​ေသာ​က​ေရာက္​လ်က္ အိပ္​၍​မ​ေပ်ာ္​နိုင္​ပါ။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

ျမန္​မာ့​စံ​မီ​သမၼာ​က်မ္

15 ငါ​ဘာမ်ား​ေျပာဆို​ႏိုင္​မည္နည္း​။ ကိုယ္ေတာ္​သည္ ငါ့​ကို​မိန႔္​ေတာ္မူ​သည့္​အတိုင္း ျပဳ​ေတာ္မူ​ၿပီ​။ စိတ္​ဒုကၡေဝဒနာ​ကို ငါ​ခံစား​ခဲ့​ရ​သည္​ျဖစ္၍ ငါ့​အသက္တာ​တစ္ေလွ်ာက္လုံး သတိရွိရွိ​ေလွ်ာက္လွမ္း​ပါ​မည္​။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Judson Bible in Zawgyi Version

15 အ​ဘယ္​သို႔ ငါ​ေျပာ​ရ​မည္​နည္း။ ငါ့​အား က​တိ​ေပး​ေတာ္​မူ​ၿပီ။ က​တိ​ေတာ္​အ​တိုင္း​လည္း ျပဳ​ေတာ္​မူ​ၿပီ။ ငါ၌ က်န္​ႂကြင္း​ေသာ ႏွစ္​စဥ္​ကာ​လ​ပတ္​လုံး၊ ငါ​သည္ စိတ္​ဆင္း​ရဲ​ျခင္း​ကို ေအာက္​ေမ့၍၊ ျဖည္း​ျဖည္း​သြား​ပါ​မည္။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ေဟ​ရွာ​ယ 38:15
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ဧ​လိ​ယ​ဆင့္​ဆို​ေျပာ​ၾကား​ေသာ​အ​ခါ အာ​ဟပ္ သည္​မိ​မိ​၏​အ​ဝတ္​မ်ား​ကို​ဆုတ္​ျဖဲ​ၿပီး​လၽွင္ ေလၽွာ္​ေတ​ကို​ဝတ္​၏။ သူ​သည္​စား​ေတာ္​မ​ေခၚ ဘဲ​ေလၽွာ္​ေတ​ဝတ္​၍​အိပ္​၏။ သြား​လာ​ရာ​၌ လည္း​မွိုင္​ေတြ​လ်က္​ေန​၏။


သို႔​ရာ​တြင္​ဧ​လိ​ရွဲ​ထံ​သို႔​ေရာက္​ေသာ​အ​ခါ​ဦး ညႊတ္​ပ်ပ္​ဝပ္​ၿပီး​လၽွင္ ဧ​လိ​ရွဲ​၏​ေျခ​ကို​ဖက္​၏။ ေဂ​ဟာ​ဇိ​သည္​အ​မ်ိဳး​သ​မီး​အား​တြန္း​ဖယ္​မည္ ျပဳ​ေသာ​အ​ခါ ဧ​လိ​ရွဲ​က``သူ႔​အား​ရွိ​ေစ​ေတာ့။ သူ​သည္​အ​လြန္​စိတ္​ဆင္း​ရဲ​လ်က္​ေန​သည္​ကို မ​ျမင္​သ​ေလာ။ ဤ​အ​မွု​ႏွင့္​ပတ္​သက္​၍ ထာ​ဝရ ဘု​ရား​သည္​ငါ့​အား​ေဖာ္​ျပ​ေတာ္​မ​မူ​ခဲ့'' ဟု ဆို​၏။


``သို႔​ရာ​တြင္ အို ဘု​ရား​သ​ခင္၊ ထို​သို႔​ေက်း​ဇူး ေတာ္​ကို​ခံ​စား​ရ​ၿပီး​မွ အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​သည္ အ​ဘယ္​သို႔​ေလၽွာက္​ထား​နိုင္​ၾက​ပါ​မည္​နည္း။ ကိုယ္​ေတာ္​က`သင္​တို႔​သိမ္း​ပိုက္​လတၱံ့​ေသာ​ျပည္ သည္​ညစ္​ညမ္း​သည္။ ျပည္​သူ​ျပည္​သား​တို႔​သည္ ျပည္​တစ္​စြန္း​မွ​တစ္​စြန္း​တိုင္​ေအာင္ စက္​ဆုတ္ ရြံ​ရွာ​ဖြယ္​ေကာင္း​သည့္​အ​က်င့္​ဆိုး​မ်ား​ျဖင့္ ျပည့္​ႏွက္​ေစ​ေလ​ၿပီ။ သင္​တို႔​သည္​ထို​ျပည္ ထြက္​အ​သီး​အ​ႏွံ​မ်ား​ကို​ဝ​စြာ​စား​သုံး​ကာ ထို​ျပည္​ကို​လည္း​မိ​မိ​တို႔​သား​ေျမး​မ်ား လက္​သို႔​ထာ​ဝ​စဥ္​အပ္​ႏွံ​လို​ၾက​ပါ​က ထို ျပည္​သူ​ျပည္​သား​တို႔​ႏွင့္​အ​ဘယ္​အ​ခါ​၌ မၽွ​ထိမ္း​ျမား​စုံ​ဖက္​မွု​မ​ျပဳ​ၾက​ႏွင့္။ သူ​တို႔ ၏​ႀကီး​ပြား​တိုး​တက္​ေရး​အ​တြက္​အ​ဘယ္ အ​ခါ​၌​မၽွ အ​ကူ​အ​ညီ​မ​ေပး​ၾက​ႏွင့္' ဟု​ကိုယ္​ေတာ္​၏​အ​ေစ​ခံ​ပ​ေရာ​ဖက္​မ်ား အား​ျဖင့္ ေပး​ေတာ္​မူ​ေသာ​အ​မိန႔္​ေတာ္​တို႔​ကို အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​မ​နာ​ခံ​ၾက​ပါ။-


ငါ့ဝိညာဥ္သည္ အသက္ကိုၿငီးေငြ႕၏။ ျမည္တမ္း ေသာအျပစ္ကို ခံရမည္။ စိတ္အလြန္ညႇိုးငယ္၍ ေျပာရ မည္။


တေယာက္ေသာသူကား တခါမၽွမေပ်ာ္ေမြ႕၊ စိတ္ညႇိုးငယ္လ်က္ ေသတတ္၏။


ထို႔ေၾကာင့္ ငါသည္ကိုယ္ႏွုတ္ကို မခ်ဳပ္တည္း။ စိတ္ပင္ပန္းလ်က္ႏွင့္စကားေျပာရ၏။ အလြန္ညႇိုးငယ္ ေသာ စိတ္ႏွင့္ျမည္တမ္းရ၏။


ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္​ငါ​၏​ပန္​ၾကား ေလၽွာက္​ထား​ခ်က္​ကို​ၾကား​ေတာ္​မူ​သည္​ျဖစ္​၍ ငါ​သည္​ကိုယ္​ေတာ္​ကို​ခ်စ္​ျမတ္​နိုး​၏။ ကိုယ္​ေတာ္​သည္​ငါ​၏​ဆု​ေတာင္း​ပတၳနာ​ကို နား​ေထာင္​ေတာ္​မူ​၏။


ဆုံးလုေသာလူအား ေသရည္ေသရက္ကို၎၊ စိတ္ညစ္ေသာသူအား စပ်စ္ရည္ကို၎၊ ေပးေလာ့။


ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​၏​ပူ​ပင္​ေသာ​က​သည္​စိတ္​ၿငိမ္း ေအး​မွု အ​ျဖစ္​သို႔​ေျပာင္း​လဲ​သြား​ပါ​လိမ့္​မည္။ ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​သည္​ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​၏ အ​သက္​ကို​ေဘး​အႏၲရာယ္​အ​ေပါင္း​မွ ကယ္​ဆယ္​ေတာ္​မူ​ပါ​၏။ ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​၏​အ​ျပစ္​မွန္​သ​မၽွ​ကို​လည္း ေျဖ​လႊတ္​ေတာ္​မူ​ပါ​၏။


``ငါ​သည္​စိတ္​ဒုကၡ​ေရာက္​လ်က္​ရွိ​၏။ ငါ​အ​ဘယ္ သို႔​ႁမြက္​ဆို​ရ​အံ့​နည္း။ `အို ခ​မည္း​ေတာ္၊ အ​ကၽြန္ုပ္ အား​ဤ​ဒုကၡ​ေဝ​ဒ​နာ​ေရာက္​ခ်ိန္​ႏွင့္​ကင္း​လြတ္ ေစ​ေတာ္​မူ​ပါ' ဟု​ႁမြက္​ဆို​ရ​မည္​ေလာ။ သို႔​ရာ တြင္​ငါ​သည္​ဤ​ဒုကၡ​ေဝ​ဒ​နာ​ခံ​ဖို႔​ရန္​ေရာက္​ရွိ လာ​ျခင္း​ျဖစ္​၏။-


အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး သား​တို႔​သည္​ရန္​သူ​မ်ား​ထံ​မွ​ေနာက္​သို႔ ဆုတ္​ေျပး​လာ​ရ​ၿပီ​ျဖစ္​ျခင္း​ေၾကာင့္ အ​ကၽြန္ုပ္ သည္​မည္​သို႔​ေျပာ​ရ​ပါ​မည္​နည္း။-


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ