ကမၻာဦး 48:7 - Myanmar Common Language Zawgyi Version7 ငါသည္သင္၏မိခင္ရာေခလအတြက္ ေၾကာင့္ဤသို႔စီမံရသည္။ ငါသည္မက္ဆို ပိုေတးမီးယားျပည္ေျမာက္ပိုင္းမွျပန္လာ စဥ္ သင္၏မိခင္ရာေခလသည္ခါနာန္ျပည္ ဧဖရတ္ၿမိဳ႕အနီး၌ကြယ္လြန္၍ငါသည္ အလြန္ဝမ္းနည္းပူေဆြး၏။ ငါသည္သူ၏ အေလာင္းကိုဧဖရတ္ၿမိဳ႕သို႔သြားရာလမ္း အနီး၌သၿဂႋဳဟ္ခဲ့၏'' ဟုဆိုေလ၏။ (ဧဖရတ္ ၿမိဳ႕ကိုယခုအခါဗက္လင္ၿမိဳ႕ဟုေခၚ သည္။)- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ျမန္မာ့စံမီသမၼာက်မ္7 ငါသည္ ပါဒန္အာရံျပည္မွျပန္လာေသာအခါ ခါနာန္ျပည္သို႔အျပန္လမ္း၌ ဧဖရတ္အရပ္သို႔ေရာက္ရန္အလွမ္းေဝးေသးေသာေနရာတြင္ ရာေခလသည္ ငါ့မ်က္စိေရွ႕မွာပင္ ေသဆုံး၍ သူ႔ကို ဗက္လင္ ေခၚ ဧဖရတ္ၿမိဳ႕သို႔သြားရာလမ္း၌ သၿဂႋဳဟ္၏”ဟု ဆိုေလ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible in Zawgyi Version7 ငါသည္ပါဒနာရံအရပ္မွလာသည္ကာလ၊ ခါနာန္ျပည္၌ ခရီးသြား၍၊ ဧဖရတ္ၿမိဳ႕ႏွင့္နီးေသာအခါ၊ သင့္အမိရာေခလသည္ ငါ့အနားမွာေသရွာ၏။ ေသေသာအရပ္ ဗက္လင္အမည္ရွိေသာ ဧဖရတ္ၿမိဳ႕သို႔သြားေသာလမ္း၌ သၿဂႋဳဟ္ေလသည္ဟု ေယာသပ္အားဆို၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ယေန႔ငါ့ထံမွထြက္ခြာသြားေသာအခါ သင္သည္ဗယၤာမိန္နယ္၊ ေဇလဇၿမိဳ႕ရွိရာ ေခလ၏သခၤ်ိဳင္းအနီးတြင္လူႏွစ္ေယာက္ ကိုေတြ႕လိမ့္မည္။ သူတို႔ကသင္လိုက္လံရွာ ေဖြေနေသာျမည္းတို႔ကိုျပန္လည္ေတြ႕ရွိၿပီ ျဖစ္၍ သင့္အဖသည္ျမည္းမ်ားအတြက္ စိုးရိမ္ပူပန္မွုမရွိေတာ့ဘဲသင္၏အတြက္ သာလၽွင္ စိုးရိမ္ပူပန္လ်က္ေနေၾကာင္းကို လည္းေကာင္း`ငါ့သားအတြက္အဘယ္သို႔ ငါျပဳရပါမည္နည္း' ဟုျမည္တမ္းလ်က္ ေနေၾကာင္းကိုလည္းေကာင္းသင့္အားေျပာ ၾကားၾကလိမ့္မည္။-