Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ကမၻာ​ဦး 43:8 - Myanmar Common Language Zawgyi Version

8 ယု​ဒ​က​အ​ဖ​အား``သူ​ငယ္​ကို​ကၽြန္​ေတာ္​ႏွင့္ အ​တူ​ထည့္​လိုက္​ပါ။ ယ​ခု​ပင္​ခ​ရီး​စ​ထြက္ ၾက​ပါ​မည္။ သို႔​မွ​သာ​ကၽြန္​ေတာ္​တို႔​အား​လုံး အ​စာ​မ​ငတ္​ဘဲ​အ​သက္​ခ်မ္း​သာ​ရာ​ရ ၾက​ပါ​မည္။-

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

ျမန္​မာ့​စံ​မီ​သမၼာ​က်မ္

8 ယုဒ​က​လည္း မိမိ​၏​ဖခင္​အစၥေရး​အား “​အေဖ​မွစ၍ အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​ႏွင့္ အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​၏​ကေလး​တို႔​သည္ မ​ေသ​ဘဲ အသက္ရွင္​မည့္​အေၾကာင္း သူငယ္​ကို အကြၽႏ္ုပ္​ႏွင့္အတူ​လႊတ္​ပါ​ေလာ့​။ အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​သည္​ထ​၍ သြား​ၾက​ပါ​မည္​။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Judson Bible in Zawgyi Version

8 ယု​ဒ​က​လည္း၊ သူ​ငယ္​ကို ကၽြန္ုပ္​ႏွင့္​အ​တူ​လႊတ္​ပါ။ သို႔​ျပဳ​လၽွင္ အ​ဘ​မွ​စ၍ ကၽြန္ုပ္​တို႔​ႏွင့္ သူ​ငယ္​မ်ား​တို႔​သည္​မ​ေသ၊ အ​သက္​ရွင္​မည္​အ​ေၾကာင္း၊ ကၽြန္ုပ္​တို႔​ထ၍ သြား​ၾက​ပါ​မည္။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ကမၻာ​ဦး 43:8
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

အီ​ဂ်စ္​ျပည္​၌​စပါး​ရွိ​ေၾကာင္း​ငါ​ၾကား​ရ​သည္။ ငါ​တို႔​အ​စာ​ငတ္​၍​မ​ေသ​ၾက​ေစ​ရန္​သင္​တို႔ ထို​ျပည္​သို႔​သြား​၍​စ​ပါး​ဝယ္​ၾက​ေလာ့'' ဟု ေစ​ခိုင္း​ေလ​၏။-


သို႔​ရာ​တြင္​ယာ​ကုပ္​က``ငါ့​သား​ကို​သင္​တို႔​ႏွင့္ အ​တူ​မ​လႊတ္​နိုင္။ သူ​၏​အစ္ကို​ေသ​ဆုံး​ၿပီ​ျဖစ္ ၍​သူ​တစ္​ေယာက္​တည္း​က်န္​ရစ္​သည္။ ငါ​သည္ အ​သက္​အ​ရြယ္​အို​မင္း​ပါ​ၿပီ။ အ​ကယ္​၍​ခ​ရီး လမ္း​တြင္​သူ​သည္​ေဘး​ဥ​ပဒ္​ႏွင့္​ေတြ႕​ၾကဳံ​ရ ေသာ္ ငါ​သည္​ဝမ္း​နည္း​ေၾက​ကြဲ​လ်က္​ေသ ရ​ပါ​မည္'' ဟု​ဆို​ေလ​၏။


ကၽြန္​ေတာ္​တို႔​က​အ​သက္​အ​ရြယ္​အို​မင္း​ေသာ ဖ​ခင္​ရွိ​ပါ​သည္။ ဖ​ခင္​အ​သက္​ႀကီး​မွ​ရ​ေသာ ညီ​တစ္​ေယာက္​လည္း​ရွိ​ပါ​ေသး​သည္။ ထို​သူ​ငယ္ ၏​အစ္​ကို​အ​ရင္း​ေသ​ဆုံး​ၿပီ​ျဖစ္​ေသာ​ေၾကာင့္ သူ​၏​မိ​ခင္​ဖြား​သည့္​သား​မ်ား​အ​နက္​ဤ သား​တစ္​ေယာက္​တည္း​သာ​က်န္​ရွိ​ပါ​သည္။ သူ​၏​ဖခင္​က​သူ႔​အား​အ​လြန္​ခ်စ္​ပါ​သည္' ဟု​ေျပာ​ၾကား​ခဲ့​ပါ​သည္။-


ကၽြန္​ေတာ္​တို႔​က`ကၽြန္​ေတာ္​တို႔​မ​သြား​ပါ​ရ​ေစ​ႏွင့္။ ကၽြန္​ေတာ္​တို႔​၏​ညီ​အ​ငယ္​ဆုံး​မ​လိုက္​ပါ​ခဲ့​လၽွင္ ဘု​ရင္​ခံ​ထံ​သို႔​ဝင္​ရ​မည္​မ​ဟုတ္​ပါ။ ကၽြန္​ေတာ္ တို႔​၏​ညီ​အ​ငယ္​ဆုံး​လိုက္​ပါ​မည္​ဆို​လၽွင္ ကၽြန္​ေတာ္​တို႔​သြား​ပါ​မည္' ဟု​ဖ​ခင္​အား​ျပန္ ေျပာ​ပါ​သည္။-


သူ​တို႔​၏​သား​မ​ယား​မ်ား​ကို​တင္​ေဆာင္​လာ​ရန္ အ​တြက္ အီ​ဂ်စ္​ျပည္​မွ​လွည္း​မ်ား​ကို​လည္း​ယူ သြား​ၾက​ပါ​ေစ။-


မ​စိုး​ရိမ္​ၾက​ပါ​ႏွင့္။ ကၽြန္ုပ္​သည္​သင္​တို႔​ႏွင့္ သင္​တို႔​၏​သား​သ​မီး​မ်ား​အား​ၾကည့္​ရွု​ေစာင့္ ေရွာက္​ထား​ပါ​မည္'' ဟု​ဆို​ေလ​၏။ ဤ​နည္း​အား ျဖင့္​ေယာ​သပ္​သည္​ညီ​အစ္​ကို​တို႔​အား​ႏွစ္​သိမ့္ စကား​ေျပာ​၍​စိတ္​ခ်မ္း​သာ​ရာ​ရ​ေစ​ေလ​၏။


ေယာ​သပ္​၏​မိ​သား​စု၊ သူ​၏​ညီ​အစ္​ကို​မ်ား ႏွင့္​သူ​၏​ေဆြ​မ်ိဳး​သား​ခ်င္း​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ လည္း သူ​ႏွင့္​အ​တူ​လိုက္​ပါ​လာ​ခဲ့​ၾက​၏။ သူ တို႔​၏​က​ေလး​ငယ္​မ်ား၊ သိုး၊ ဆိတ္​ႏွင့္​ႏြား အုပ္​မ်ား​သာ​လၽွင္​ေဂါ​ရွင္​အ​ရပ္​တြင္​က်န္ ရစ္​ခဲ့​ၾက​၏။-


အ​မတ္​တစ္​ဦး​က``ဤ​ၿမိဳ႕​ရွိ​လူ​တို႔​သည္​ေသ ဆုံး​သြား​ၾက​သူ​တို႔​နည္း​တူ​ေသ​ရ​ၾက​မည္ ျဖစ္​ပါ​သည္။ သို႔​ျဖစ္​၍​အ​ျဖစ္​မွန္​ကို​သိ​ရွိ နိုင္​ရန္ အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​တြင္​က်န္​ရွိ​ေန​ေသး​ေသာ ျမင္း​ငါး​ေကာင္​ႏွင့္​လူ​အ​ခ်ိဳ႕​ကို​ေစ​လႊတ္ ေတာ္​မူ​ပါ'' ဟု​ေလၽွာက္​၏။-


ၿမိဳ႕​ထဲ​သို႔​ဝင္​လၽွင္​ငါ​တို႔​အ​စာ​ငတ္​၍​ေသ​ရ မည္။ ဤ​အ​ရပ္​တြင္​ေန​လၽွင္​လည္း​ေသ​ရ​ၾက​မည္။ ထို႔​ေၾကာင့္​ရွု​ရိ​တပ္​စ​ခန္း​သို႔​ငါ​တို႔​သြား​ၾက ကုန္​အံ့။ သူ​တို႔​ထား​လၽွင္​ရွင္​ရ​မည္။ သတ္​လၽွင္ ေသ​ရ​မည္'' ဟု​အ​ခ်င္း​ခ်င္း​ေျပာ​ဆို​ၾက​၏။-


ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္​ငါ​တို႔​ခ​ရီး​ျပဳ​ရာ​တြင္ ေရွ႕​ေဆာင္​လမ္း​ျပ​ေတာ္​မူ​၍​ငါ​တို႔​ႏွင့္​တ​ကြ သား​သ​မီး​မ်ား​ႏွင့္​ပစၥည္း​ဥစၥာ​မ်ား​ကို​ကာ​ကြယ္ ေစာင့္​ေရွာက္​ေတာ္​မူ​စိမ့္​ေသာ​ငွာ ငါ​တို႔​ရွိ​သ​မၽွ သည္​ကိုယ္​ေတာ္​၏​ေရွ႕​ေတာ္​၌​စိတ္​ႏွ​လုံး​ႏွိမ့္​ခ် လ်က္ အ​စာ​ေရွာင္​ၾက​ရန္​ထို​အ​ဟာ​ဝ​တူး ေျမာင္း​အ​နီး​တြင္ ငါ​အ​မိန႔္​ထုတ္​ျပန္​ခဲ့​၏။-


ငါ​သည္​မ​ေသ​ေသး​ဘဲ​အ​သက္​ရွင္​၍​ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား ျပဳ​ေတာ္​မူ​ေသာ​အ​မွု​ေတာ္​ကို​ေဖာ္​ျပ​မည္။


``သင္​၏​ဘု​ရား​သ​ခင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ေပး ေတာ္​မူ​မည့္​ျပည္​တြင္ အ​သက္​ရွည္​စြာ​ေန​ထိုင္ နိုင္​ရန္​သင္​၏​မိ​ဘ​ကို​ရို​ေသ​ေလာ့။-


သင္​တို႔​၏​သား​သ​မီး​မ်ား​ကို​ရန္​သူ​ဖမ္း​သြား လိမ့္​မည္​ဟု​သင္​တို႔​ဆို​ၾက​၏။ သို႔​ရာ​တြင္​ငါ သည္​သင္​တို႔​မ​သြား​လို​ေသာ​ျပည္​သို႔​သင္​တို႔ ၏​က​ေလး​မ်ား​ကို​ပို႔​ေဆာင္​သ​ျဖင့္ သူ​တို႔ သည္​ထို​ျပည္​တြင္​ေန​ထိုင္​ရ​လိမ့္​မည္။-


ထို႔​ေနာက္​ေမာ​ေရွ​က​႐ု​ဗင္​အ​ႏြယ္​ကို ရည္​သန္​၍ ဤ​သို႔​ဖြဲ႕​ဆို​ေလ​သည္။ ``႐ု​ဗင္​အ​ႏြယ္​သည္​လူ​အင္​အား​နည္း​ေသာ္​လည္း အ​မ်ိဳး​မ​တိမ္​ေကာ​ပါ​ေစ​ႏွင့္၊''


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ