Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ကမၻာ​ဦး 43:23 - Myanmar Common Language Zawgyi Version

23 အိမ္​ေတာ္​ဝန္​က``သင္​တို႔​မ​စိုး​ရိမ္​ၾက​ႏွင့္။ မ ေၾကာက္​ၾက​ႏွင့္။ သင္​တို႔​ဘု​ရား၊ သင္​တို႔​အ​ဖ ၏​ဘု​ရား​သည္​စ​ပါး​အိတ္​မ်ား​ထဲ​၌​သင္​တို႔ အ​တြက္ ထို​ေငြ​ကို​ထည့္​ျခင္း​ျဖစ္​ရ​မည္။ သင္ တို႔​ထံ​မွ​စပါး​ဖိုး​ေငြ​ကို​ကၽြန္ုပ္​လက္​ခံ​ရ​ရွိ ၿပီး​ျဖစ္​သည္'' ဟု​ဆို​ေလ​၏။ ထို​ေနာက္​သူ​သည္ ရွိ​ေမာင္​ကို​သူ​တို႔​ထံ​သို႔​ေခၚ​ထုတ္​ခဲ့​ေလ​သည္။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

ျမန္​မာ့​စံ​မီ​သမၼာ​က်မ္

23 ထိုအခါ အိမ္ထိန္း​က “​စိတ္ေအးေအးထား​ပါ​။ မ​ေၾကာက္​ႏွင့္​။ သင္​တို႔​၏​ဘုရားသခင္​၊ သင္​တို႔​အဖ​၏​ဘုရားသခင္​သည္ သင္​တို႔​၏​အိတ္​မ်ား​ထဲ၌ သင္​တို႔​အတြက္​ဘ႑ာ​ကို ထည့္ေပး​ေတာ္မူ​ၿပီ​။ သင္​တို႔​၏​ေငြ​ကို​ကား ငါ​ရရွိ​ၿပီ​”​ဟု ဆို​ၿပီးလွ်င္ ရွိေမာင္​ကို သူ​တို႔​ထံသို႔​ေခၚေဆာင္​ခဲ့​၏​။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Judson Bible in Zawgyi Version

23 ဝန္​စာ​ေရး​က၊ ခ်မ္း​သာ​ပါ​ေစ၊ မ​စိုး​ရိမ္​ၾက​ႏွင့္။ သင္​တို႔​ဘု​ရား​သ​ခင္၊ သင္​တို႔​အ​ဘ​၏​ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္ သင္​တို႔​အိတ္​မ်ား၌ ဘ​႑ာ​ကို​သ​နား​ေတာ္​မူ​ၿပီ။ သင္​တို႔ ေငြ​ကို​ငါ​ခံ​ရ​ၿပီ​ဟု​ဆို​သ​ျဖင့္၊ ရွိ​ေမာင္​ကို​ထုတ္၍ အပ္​လိုက္​ေလ​၏။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ကမၻာ​ဦး 43:23
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ထို​ေနာက္​ေယာ​သပ္​သည္​သူ​တို႔​ထံ​မွ​ထြက္​သြား​၍ ငို​ေႂကြး​ေလ​၏။ သူ​သည္​ဣေျႏၵ​ဆည္​နိုင္​ေသာ​အ​ခါ သူ​တို႔​ထံ​ျပန္​၍ သူ​တို႔​အ​နက္​ရွိ​ေမာင္​ကို​ေရြး ထုတ္​လ်က္​သူ​တို႔​၏​ေရွ႕​တြင္​ခ်ည္​ေႏွာင္​ေစ​၏။


သူ​က​ညီ​အစ္​ကို​တို႔​အား``ကၽြန္ုပ္​၏​ေငြ​ကို​ျပန္ ထည့္​ေပး​လိုက္​ပါ​သည္​တ​ကား'' ဟု​ဆို​၍​စ​ပါး အိတ္​ထဲ​က​ေငြ​ကို​ျပ​ေလ​၏။ ထို​အ​ခါ​သူ​တို႔ သည္​စိတ္​တုန္​လွုပ္​ေခ်ာက္​ခ်ား​လ်က္``ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္​ငါ​တို႔​အား​မည္​သို႔​ျပဳ​ေတာ္​မူ​ဘိ သ​နည္း'' ဟု အ​ခ်င္း​ခ်င္း​ေျပာ​ဆို​ၾက​၏။


သူ​တို႔​အ​ဖ​က``သင္​တို႔​သည္​ငါ့​သား​မ်ား​ကို တစ္​ေယာက္​ၿပီး​တစ္​ေယာက္​ဆုံး​ပါး​ေစ​ေတာ့ မည္​ေလာ။ ေယာ​သပ္​လည္း​မ​ရွိ။ ရွိ​ေမာင္​လည္း မ​ရွိ။ ယ​ခု​ဗယၤာ​မိန္​ကို​ေခၚ​ေဆာင္​သြား​ၾက ဦး​မည္​ေလာ။ ငါ​၌​အ​တိ​ဒုကၡ​ေရာက္​ရ​ပါ သည္​တ​ကား'' ဟု​ဆို​ေလ​၏။


ထို​သူ​သည္​ဗယၤာ​မိန္​ႏွင့္​ရွိ​ေမာင္​တို႔​ကို​သင္​တို႔ အား​ျပန္​အပ္​ေစ​ရန္ အ​နႏၲ​တန္​ခိုး​ရွင္​ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္​ထို​သူ​၏​စိတ္​ကို​ျပဳ​ျပင္​ေပး​ေတာ္ မူ​ပါ​ေစ​ေသာ။ အ​ကယ္​၍​ငါ​သည္​သား​တို႔ ကို​ဆုံး​ရွုံး​ရ​မည္​ဆို​လၽွင္​ဆုံး​ရွုံး​ရ​မည္​သာ ျဖစ္​သည္'' ဟု​ဆို​၏။


ရိကၡာ​ထပ္​၍​ဝယ္​ရန္​ေငြ​ပို​လည္း​ယူ​ခဲ့​ပါ​သည္။ ကၽြန္​ေတာ္​တို႔​၏​စပါး​အိတ္​မ်ား​တြင္​မည္​သူ က​ေငြ​ကို​ျပန္​ထည့္​ထား​သည္​ကို​မ​သိ​ရ​ပါ'' ဟု​ေျပာ​ျပ​ေလ​၏။


ဘု​ရား​သ​ခင္​ထံ​ေတာ္​မွ​ဝိ​ညာဥ္​ေတာ္​သည္ အာ​မ​သဲ​အ​ေပၚ​သို႔​သက္​ေရာက္​ကာ​ေနာင္ အ​ခါ​၌ ရဲ​ေဘာ္​သုံး​က်ိပ္​တို႔​၏​တပ္​မွူး ျဖစ္​လာ​သူ​အာ​မ​သဲ​က၊ ``ေယ​ရွဲ​၏​သား​ဒါ​ဝိဒ္​မင္း၊ကၽြန္​ေတာ္​တို႔​သည္ အ​ရွင္​၏​ဘက္​ေတာ္​သား​မ်ား​ျဖစ္​ၾက​ပါ​၏။ ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္​အ​ရွင္​၏​ဘက္​၌​ရွိ​ပါ​၏။ အ​ရွင္​ႏွင့္​တ​ကြ​အ​ရွင့္​အား​ကူ​ညီ​ၾက​သူ​တို႔ သည္ ေအာင္​ျမင္​ၾက​ပါ​ေစ​ေသာ'' ဟု​ဟစ္​ေအာ္ ေလၽွာက္​ထား​၏။ ဒါ​ဝိဒ္​သည္​ထို​သူ​တို႔​ကို​လက္​ခံ​လ်က္ မိ​မိ တပ္​တြင္​အ​ရာ​ရွိ​မ်ား​အ​ျဖစ္​ခန႔္​အပ္​ေလ​၏။


ဒါ​ဝိဒ္​သည္​ဖိ​လိတၱိ​အ​မ်ိဳး​သား​မ်ား​ႏွင့္ အ​တူ ေရွာ​လု​မင္း​ကို​တိုက္​ရန္​စစ္​ခ်ီ​သြား ေသာ​အ​ခါ မ​နာ​ေရွ​အ​ႏြယ္​ဝင္​စစ္​သူ​ရဲ အ​ခ်ိဳ႕​တို႔​သည္ ဒါ​ဝိဒ္​ဘက္​သို႔​ဝင္​ေရာက္​လာ ၾက​၏။ ဖိ​လိတၱိ​အ​မ်ိဳး​သား​ေခါင္း​ေဆာင္​တို႔ က​ဒါ​ဝိဒ္​သည္ မိ​မိ​၏​အ​ရွင္​ေဟာင္း​ေရွာ​လု ဘက္​သို႔​ပါ​၍​သူ​တို႔​ကို​သစၥာ​ေဖာက္​လိမ့္​မည္ ဟု​စိုး​ရိမ္​သ​ျဖင့္ သူ႔​အား​ဇိ​က​လတ္​ၿမိဳ႕​သို႔ ျပန္​လႊတ္​လိုက္​ၾက​၏။ ထို႔​ေၾကာင့္​ဒါ​ဝိဒ္​သည္ စင္​စစ္​အား​ျဖင့္ ဖိ​လိတၱိ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔ ဘက္​မွ​ကူ​၍​စစ္​မ​တိုက္​ခဲ့​ရ​ေပ။-


မင္း​ႀကီး​၏​ျပန္​ၾကား​လႊာ​မွာ၊ ``ဘု​ရင္​ခံ​ေရ​ဟုံ၊ အ​တြင္း​ဝန္​ရွိ​မ​ရွဲ​ႏွင့္​တ​ကြ အ​ေပါင္း​အ​ေဖာ္​မ်ား​ျဖစ္​ၾက​ေသာ​ရွ​မာ​ရိ​ၿမိဳ႕ သား​မ်ား​ႏွင့္ ဥ​ဖ​ရတ္​ျမစ္​ႀကီး​အ​ေနာက္​ဘက္ ျပည္​နယ္​သား​တို႔​အား ႏွုတ္​ခြန္း​ဆက္​သ​လိုက္ ပါ​သည္။''


သင္​တို႔​မည္​သည့္​အိမ္​သို႔​မ​ဆို​ဝင္​ေသာ​အ​ခါ ``ဤ အိမ္​၌​ၿငိမ္​သက္​ျခင္း​ရွိ​ပါ​ေစ'' ဟု​ဦး​စြာ​ေမတၱာ ပို႔​ၾက​ေလာ့။-


ထို​အ​ေၾကာင္း​အ​ရာ​မ်ား​ကို​တ​ပည့္​ေတာ္​ႏွစ္​ေယာက္ တို႔​ေျပာ​ျပ​ေန​စဥ္​သ​ခင္​ေယ​ရွု​သည္​သူ​တို႔​၏​အ​လယ္ ၌​ေပၚ​လာ​ေတာ္​မူ​၍ ``သင္​တို႔​တြင္​ၿငိမ္​သက္​ျခင္း​ရွိ ေစ​သ​တည္း'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။


``ၿငိမ္​သက္​ျခင္း​ကို​သင္​တို႔​အား​ငါ​ထား​ခဲ့​၏။ ငါ​၏​ၿငိမ္​သက္​ျခင္း​ကို​သင္​တို႔​အား​ငါ​ေပး​၏။ ေလာ​က​သား​တို႔​ေပး​သ​ကဲ့​သို႔​မ​ဟုတ္။ သင္​တို႔ စိတ္​မ​ပူ​ပန္​ၾက​ႏွင့္။ မ​ေၾကာက္​ၾက​ႏွင့္။-


တ​ပည့္​ေတာ္​တို႔​သည္​ယု​ဒ​အာ​ဏာ​ပိုင္​တို႔​ကို ေၾကာက္​သ​ျဖင့္​တ​နဂၤ​ေႏြ​ေန႔​ည​ဦး​အ​ခ်ိန္​၌ အိမ္​တံ​ခါး​ပိတ္​၍​စု​ေဝး​ေန​ၾက​၏။ ထို​အ​ခါ သ​ခင္​ေယ​ရွု​သည္​ႂကြ​လာ​ေတာ္​မူ​၍​ထို​သူ​တို႔ အ​လယ္​မွာ​ရပ္​ေတာ္​မူ​လ်က္ ``သင္​တို႔​၌​ၿငိမ္ သက္​ျခင္း​ရွိ​ေစ​သ​တည္း'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။-


ထို​ေနာက္​တစ္​ဖန္​သ​ခင္​ေယ​ရွု​က ``သင္​တို႔​၌ ၿငိမ္​သက္​ျခင္း​ရွိ​ေစ​သ​တည္း။ ခ​မည္း​ေတာ္​သည္ ငါ့​ကို​ေစ​လႊတ္​ေတာ္​မူ​သည္​နည္း​တူ​သင္​တို႔​ကို ငါ​ေစ​လႊတ္​၏'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။-


ထို​ေနာက္​ရက္​သတၱ​တစ္​ပတ္​ၾကာ​ေသာ္​တ​ပည့္ ေတာ္​တို႔​သည္ အိမ္​အ​တြင္း​မွာ​စု​ေဝး​လ်က္​ရွိ ၾက​၏။ ေသာ​မ​လည္း​သူ​တို႔​ႏွင့္​အ​တူ​ရွိ​၏။ တံ​ခါး​မ်ား​ပိတ္​ထား​လ်က္​ရွိ​၏။ သို႔​ရာ​တြင္ သ​ခင္​ေယ​ရွု​သည္​ႂကြ​လာ​ေတာ္​မူ​၍​သူ​တို႔ ၏​အ​လယ္​တြင္​ရပ္​ေတာ္​မူ​ၿပီး​လၽွင္ ``သင္​တို႔ ၌​ၿငိမ္​သက္​ျခင္း​ရွိ​ေစ​သ​တည္း'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္ မူ​၏။-


အ​ဖိုး​အို​က``သင္​သည္​ငါ​၏​အိမ္​တြင္​တည္း ခို​နိုင္​ပါ​သည္။ သင့္​အား​ငါ​ၾကည့္​ရွု​ျပဳ​စု အံ့။ ဤ​ည​၌​ကြက္​လပ္​တြင္​သင္​တို႔​အိပ္ စက္​ရန္​မ​လို​ပါ'' ဟု​ဆို​၏။-


သို႔​ရာ​တြင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က``စိတ္​ေအး​ခ်မ္း သာ​စြာ​ေန​ေလာ့။ မ​စိုး​ရိမ္​ႏွင့္။ သင္​သည္​ေသ​ရ လိမ့္​မည္​မ​ဟုတ္'' ဟု​သူ႔​အား​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။-


သူ႔​အား​ဤ​သို႔​ေျပာ​ၾကား​ေလာ့။ `ခ်စ္​မိတ္​ေဆြ၊ ဒါ​ဝိဒ္​သည္​သင့္​ကို​ႏွုတ္​ဆက္​လိုက္​ပါ​၏။ သင္ ႏွင့္​တ​ကြ​သင္​၏​အိမ္​ေထာင္​စု​သား​မ်ား​သည္ လည္း​ေကာင္း၊ သင္​ႏွင့္​သက္​ဆိုင္​သူ​အ​ေပါင္း​တို႔ သည္​လည္း​ေကာင္း က်န္း​မာ​ခ်မ္း​သာ​ၾက​ေစ ရန္​ဆု​ေတာင္း​ေမတၱာ​ပို႔​သ​လိုက္​ပါ​သည္။-


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ