ကမၻာဦး 35:3 - Myanmar Common Language Zawgyi Version3 ငါတို႔သည္ဤအရပ္မွေဗသလအရပ္သို႔ သြားၾကမည္။ ငါဒုကၡေရာက္စဥ္ကငါ့ကိုကယ္မ ၍ငါသြားေလရာရာခရီးလမ္းတြင္ ငါႏွင့္ အတူရွိေတာ္မူေသာဘုရားသခင္အားပူ ေဇာ္ရန္ထိုအရပ္၌ယဇ္ပလႅင္တည္မည္'' ဟု ဆိုေလ၏။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ျမန္မာ့စံမီသမၼာက်မ္3 ထ၍ေဗသလအရပ္သို႔သြားၾကစို႔။ ငါဆင္းရဲဒုကၡေရာက္ေသာကာလ၌ ငါ့ကိုထူးေတာ္မူ၍ ငါသြားေသာလမ္းခရီး၌ ငါႏွင့္အတူရွိေတာ္မူေသာ ဘုရားသခင္အဖို႔ ထိုအရပ္၌ ယဇ္ပလႅင္ကို ငါတည္မည္”ဟု ဆို၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible in Zawgyi Version3 ယခုထ၍ ေဗသလအရပ္သို႔သြားၾကစို႔။ ငါသည္ဆင္းရဲခံရေသာကာလ ငါ့ကိုထူး၍၊ ငါသြားေသာလမ္း၌ႂကြေတာ္မူေသာဘုရားသခင္အဖို႔ ထိုအရပ္၌ ယဇ္ပလႅင္ကိုငါတည္မည္ဟု ဆိုေလ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
အကယ္၍အာျဗဟံႏွင့္ဣဇာက္တို႔ကိုးကြယ္ ေသာဘုရားသခင္သည္ကၽြန္ုပ္တို႔ႏွင့္အတူ မရွိခဲ့လၽွင္ သင္သည္ကၽြန္ုပ္ကိုလက္ခ်ည္းသက္ သက္ေစလႊတ္လိုက္မည္ျဖစ္၏။ သို႔ေသာ္လည္း ဘုရားသခင္သည္ကၽြန္ုပ္ခံရေသာဆင္းရဲ ျခင္း၊ ပင္ပန္းစြာလုပ္ကိုင္ရျခင္းတို႔ကိုသိ ျမင္ေတာ္မူသျဖင့္ယမန္ေန႔ညကသင့္ကို ဆုံးမေတာ္မူၿပီ'' ဟုလာဗန္အားဆိုေလ၏။
ေယာသပ္အားေကာင္းခ်ီးေပးေလသည္။ ``ငါ၏အဘိုးအာျဗဟံႏွင့္အဖဣဇာက္တို႔ ကိုးကြယ္ေသာဘုရားသခင္၊ ငါ့ကိုယေန႔တိုင္ေအာင္ေစာင့္ေရွာက္ေတာ္မူေသာ ဘုရားသခင္၊ငါ့ကိုေဘးအႏၲရာယ္အေပါင္းတို႔မွ ကယ္တင္ေတာ္မူေသာေကာင္းကင္တမန္သည္ ဤသူငယ္တို႔အားေကာင္းခ်ီးေပးေတာ္မူပါ ေစေသာ။ ငါ၏နာမည္၊ငါ၏အဘိုးအာျဗဟံႏွင့္ အဖဣဇာက္တို႔၏နာမည္သည္ သူတို႔အားျဖင့္တည္ျမဲနိုင္ပါေစေသာ။ သူတို႔၏အဆက္အႏြယ္သည္တိုးပြား မ်ားျပားၾကပါေစေသာ။''
သင္တို႔သည္ေရနက္ထဲသို႔ေလၽွာက္သြားရေသာအခါ ငါသည္သင္တို႔ႏွင့္အတူရွိမည္။ ဆင္းရဲဒုကၡမ်ားသည္သင္တို႔ကိုလႊမ္းမိုး ရလိမ့္မည္မဟုတ္။ သင္တို႔သည္မီးထဲသို႔ေလၽွာက္သြားရေသာ အခါ မီးအေလာင္ခံရၾကလိမ့္မည္မဟုတ္။ ျပင္းထန္ေသာစုံစမ္းျခင္းမ်ားသည္သင္တို႔ကို ထိခိုက္နစ္နာေစလိမ့္မည္မဟုတ္။
သင္သည္ထိုအရပ္မွေန၍တာေဗာ္လြင္ျပင္ ရွိ ျမတ္သည့္ဝက္သစ္ခ်ပင္သို႔ေရာက္သည္တိုင္ ေအာင္သြားရမည္။ ထိုေနရာတြင္လူသုံးေယာက္ ကိုေတြ႕လိမ့္မည္။ သူတို႔သည္ေဗသလၿမိဳ႕တြင္ ဘုရားသခင္အားယဇ္ပူေဇာ္ရန္သြားၾက သူမ်ားျဖစ္၏။ သူတို႔အနက္တစ္ေယာက္ သည္ဆိတ္သုံးေကာင္ကိုဆြဲလ်က္တစ္ေယာက္ ကမုန႔္သုံးလုံးကိုကိုင္လ်က္၊ အျခားတစ္ ေယာက္ကစပ်စ္ရည္အျပည့္ပါေသာသား ေရဘူးကိုေဆာင္လ်က္လာလိမ့္မည္။-