Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ကမၻာ​ဦး 29:32 - Myanmar Common Language Zawgyi Version

32 မ​ၾကာ​မီ​ေလ​အာ​သည္​ကိုယ္​ဝန္​ေဆာင္​၍​သား တစ္​ေယာက္​ကို​ဖြား​ျမင္​ေသာ္​သူ​က``ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​သည္​ငါ​၏​ဒုကၡ​ကို​ျမင္​ေတာ္​မူ​ၿပီ။ ယ​ခု ငါ​၏​လင္​ေယာက်ာ္း​သည္​ငါ့​အား​ခ်စ္​လိမ့္​မည္'' ဟု​ဆို​၍​ထို​သား​ကို​႐ု​ဗင္​ဟု​နာ​မည္​မွည့္ ေလ​၏။-

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

ျမန္​မာ့​စံ​မီ​သမၼာ​က်မ္

32 ေလအာ​သည္ ကိုယ္ဝန္ေဆာင္​၍ သား​ကို​ေမြးဖြား​ေသာ္ “​ထာဝရဘုရား​သည္ ငါ​ခံရ​ေသာ​ဖိစီးႏွိပ္စက္မႈ​ကို ၾကည့္ရႈ​ေတာ္မူ​ၿပီ​။ အကယ္စင္စစ္ ငါ့​ေယာက္်ား​သည္ ယခု​ငါ့​ကို​ခ်စ္​လိမ့္မည္​”​ဟု ဆို​လ်က္ သူ​၏​အမည္​ကို ႐ုဗင္ ဟု​မွည့္ေခၚ​ေလ​၏​။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Judson Bible in Zawgyi Version

32 ေလ​အာ​သည္​ပ​ဋိ​သ​ေႏၶ​ယူ​သ​ျဖင့္၊ သား​ကို​ဖြား​ျမင္၍ ႐ု​ဗင္​အ​မည္​ျဖင့္ မွည့္​ေလ၏။ အ​ေၾကာင္း​မူ​ကား၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘုရား​သည္ ငါ၏​ဆင္း​ရဲ​ခံ​ျခင္း​ကို အ​မွန္​ၾကည့္​ျမင္​ေတာ္​မူ​ၿပီ။ သို႔​ျဖစ္၍ ယ​ခု​ငါ့​လင္​သည္ ငါ့​ကို​ခ်စ္​လိမ့္​မည္​ဟု ဆို​သ​တည္း။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ကမၻာ​ဦး 29:32
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

သင္​သည္​သား​ကို​ဖြား​ျမင္​လိမ့္​မည္။ ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​သည္​သင္​၏​ညည္း​တြား​သံ​ကို​ၾကား ေတာ္​မူ​ၿပီ။ ထို​သား​ကို​ဣ​ရွ​ေမ​လ​အ​မည္ ျဖင့္​မွည့္​ေခၚ​ရ​မည္။-


ယာ​ကုပ္​သည္​ေလ​အာ​ကို​မ​ခ်စ္​ေၾကာင္း ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သိ​ျမင္​ေတာ္​မူ​သ​ျဖင့္ ေလ​အာ​ကို​သား​သ​မီး​ထြန္း​ကား​ေစ​၏။ ရာ ေခ​လ​မူ​ကား​သား​သ​မီး​မ​ထြန္း​ကား​ေခ်။-


အ​ကယ္​၍​အာ​ျဗ​ဟံ​ႏွင့္​ဣ​ဇာက္​တို႔​ကိုး​ကြယ္ ေသာ​ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္​ကၽြန္ုပ္​တို႔​ႏွင့္​အ​တူ မ​ရွိ​ခဲ့​လၽွင္ သင္​သည္​ကၽြန္ုပ္​ကို​လက္​ခ်ည္း​သက္ သက္​ေစ​လႊတ္​လိုက္​မည္​ျဖစ္​၏။ သို႔​ေသာ္​လည္း ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္​ကၽြန္ုပ္​ခံ​ရ​ေသာ​ဆင္း​ရဲ ျခင္း၊ ပင္​ပန္း​စြာ​လုပ္​ကိုင္​ရ​ျခင္း​တို႔​ကို​သိ ျမင္​ေတာ္​မူ​သ​ျဖင့္​ယ​မန္​ေန႔​ည​က​သင့္​ကို ဆုံး​မ​ေတာ္​မူ​ၿပီ'' ဟု​လာ​ဗန္​အား​ဆို​ေလ​၏။


ယာ​ကုပ္​သည္​ထို​အ​ရပ္​တြင္​ေန​ထိုင္​စဥ္​႐ု​ဗင္ သည္ ဖ​ခင္​၏​မ​ယား​ငယ္​ဗိ​လ​ဟာ​ႏွင့္​ေဖာက္ ျပန္​မွား​ယြင္း​ေလ​၏။ ယာ​ကုပ္​သည္​ထို​အ​ေၾကာင္း ကို​ၾကား​သိ​ေလ​သည္။ ယာ​ကုပ္​တြင္​သား​တစ္​ဆယ့္​ႏွစ္​ေယာက္​ရွိ​၏။-


ေလ​အာ​မွ​ဖြား​ျမင္​ေသာ​သား​မ်ား​မွာ​႐ု​ဗင္ (ယာ​ကုပ္​၏​သား​ဦး) ရွိ​ေမာင္၊ ေလ​ဝိ၊ ယု​ဒ၊ ဣ​သ​ခါ​ႏွင့္​ဇာ​ဗု​လုန္​တို႔​ျဖစ္​သည္။


႐ု​ဗင္​သည္​တြင္း​သို႔​ျပန္​လာ​ၿပီး​လၽွင္​ေယာ​သပ္ ကို​ရွာ​၍​မ​ေတြ႕​ရ​ေသာ​အ​ခါ အ​လြန္​စိတ္​မ​ခ်မ္း မ​သာ​ျဖစ္​သ​ျဖင့္​မိ​မိ​အ​ဝတ္​မ်ား​ကို​ဆုတ္ ျဖဲ​ေလ​၏။-


ထို​အ​ခါ​႐ု​ဗင္​က``ငါ​သည္​သင္​တို႔​အား​သူ​ငယ္ ကို ေဘး​ဒုကၡ​မ​ေရာက္​ေစ​ပါ​ႏွင့္​ဟူ​၍​သ​တိ​ေပး ခဲ့​ေသာ္​လည္း​သင္​တို႔​သည္​နား​မ​ေထာင္​ၾက။ ထို႔ ေၾကာင့္​ငါ​တို႔​သည္​ယ​ခု​ဝဋ္​လည္​ေန​ရ​ၾက​ၿပီ'' ဟု​ဆို​ေလ​၏။-


ည​အိပ္​စ​ခန္း​ခ်​ရန္​အ​ရပ္​သို႔​ေရာက္​ၾက​ေသာ အ​ခါ သူ​တို႔​အ​ထဲ​မွ​တစ္​ေယာက္​က​ျမည္း​ကို အ​စာ​ေကၽြး​ရန္ သူ​၏​အိတ္​ကို​ဖြင့္​လိုက္​ရာ​အိတ္ ဝ​တြင္​မိ​မိ​၏​ေငြ​ကို​ေတြ႕​ရ​ေလ​၏။-


ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္​ငါ​၏​ဒုကၡ​ကို​ျမင္ ေတာ္​မူ​၍ ထို​သူ​၏​က်ိန္​စာ​အ​စား​ေကာင္း ခ်ီး​မဂၤ​လာ​ကို​ခ်​ေပး​ေကာင္း​ခ်​ေပး​ေတာ္ မူ​ပါ​လိမ့္​မည္'' ဟု​ဆို​၏။-


႐ု​ဗင္​၏​သား​ေျမး​မ်ား​ကား​ေအာက္​ပါ အ​တိုင္း​ျဖစ္​၏။ (႐ု​ဗင္​သည္​ဣ​သ​ေရ​လ ၏​သား​ဦး​ျဖစ္​ေသာ္​လည္း အ​ဖ​၏​ေမာင္း​မ တစ္​ေယာက္​ႏွင့္​ျပစ္​မွား​သ​ျဖင့္ သား​ဦး​၏ အ​ခြင့္​အ​ေရး​မ်ား​ကို​ဆုံး​ရွုံး​ရ​ေလ​သည္။ ထို​အ​ခြင့္​အ​ေရး​မ်ား​သည္​ဣ​သ​ေရ​လ ၏​သား​ေယာ​သပ္​၏​လက္​သို႔​ေရာက္​ရွိ သြား​၏။ သို႔​ျဖစ္​၍​သား​စဥ္​ေျမး​ဆက္ အ​လိုက္​ေရ​တြက္​ေသာ​အ​ခါ သား​ဦး အ​ရာ​ကို​႐ု​ဗင္​မ​ရ​ရွိ​ေပ။-


သို႔​ရာ​တြင္​သူ​တို႔​ဟစ္​ေအာ္​ၾက​ေသာ​အ​ခါ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ၾကား​ေတာ္​မူ​၍​သူ​တို႔​၏ ဆင္း​ရဲ​ဒုကၡ​ေၾကာင့္​သူ​တို႔​ကို​သနား​ေတာ္​မူ​၏။


ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​ခံ​စား​ရ​ေသာ​ဒုကၡ​မ်ား​ႏွင့္ ေဝ​ဒ​နာ​အ​ေပါင္း​ကို​ေအာက္​ေမ့​ဆင္​ျခင္​ေတာ္ မူ​၍ ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​၏​အ​ျပစ္​မ်ား​ကို​ေျဖ​လႊတ္ ေတာ္​မူ​ပါ။


ထို​ေနာက္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က``ငါ​၏​လူ​မ်ိဳး ေတာ္​သည္ အီ​ဂ်စ္​ျပည္​တြင္​ခံ​ရ​ေသာ​ဆင္း​ရဲ ဒုကၡ​ကို​ငါ​ဒိ​ဌ​ေတြ႕​ျမင္​ရ​ၿပီ။ သူ​တို႔​ကို​ေစ ခိုင္း​ေသာ​သ​ခင္​တို႔​၏​ညႇင္း​ပန္း​ျခင္း​ကို​မ​ခံ မ​ရပ္​နိုင္​ေသာ​ေၾကာင့္ သူ​တို႔​ေအာ္​ဟစ္​၍​အ​ကူ အ​ညီ​ေတာင္း​ခံ​သံ​ကို​ငါ​ၾကား​ရ​ၿပီ။ ငါ​သည္ သူ​တို႔​ခံ​ရ​ေသာ​ဆင္း​ရဲ​ျခင္း​ကို​ဧ​ကန္​အ​မွန္ သိ​ျမင္​ရ​ၿပီ။-


သူ​တို႔​သည္​ေျပာ​ျပ​သ​မၽွ​ကို​ယုံ​ၾက​၏။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္​သူ​တို႔​ထံ​သို႔​ႂကြ​လာ ၍ သူ​တို႔​ခံ​ရ​ေသာ​ဆင္း​ရဲ​ျခင္း​ကို​သိ​မွတ္​ေတာ္ မူ​ၿပီ​ျဖစ္​ေၾကာင္း​ကို ၾကား​သိ​ရ​ေသာ​အ​ခါ​သူ တို႔​သည္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား​ဦး​ညႊတ္​ရွိ​ခိုး ၾက​၏။


သင္​တို႔​ႏွင့္​အ​တူ​ကူ​ညီ​၍ အ​မွု​ကို​ေဆာင္ ရ​ေသာ​သူ​ဟူ​မူ​ကား၊ ႐ု​ဗင္ ေရွ​ဒု​ရ​၏​သား​ဧ​လိ​ဇု​ရ ရွိ​ေမာင္ ဇု​ရိ​ရွဒၵဲ​၏​သား​ေရွ​လု​ေမ်​လ ယု​ဒ အ​မိ​န​ဒပ္​၏​သား​နာ​ရွုန္ ဣ​သ​ခါ ဇု​အာ​၏​သား​နာ​သ​ေန​လ ဇာ​ဗု​လုန္ ေဟ​လုန္​၏​သား​ဧ​လ်ာ​ဘ ဧ​ဖ​ရိမ္ အ​မိ​ဟုဒ္​၏​သား​ဧ​လိ​ရွ​မာ မ​နာ​ေရွ ေပ​ဒါ​ဇု​ရ​၏​သား​ဂါ​မ​ေလ်​လ ဗယၤာ​မိန္ ဂိ​ေဒါ​နိ​၏​သား​အ​ဘိ​ဒန္ ဒန္ အ​မိ​ရွဒၵဲ​၏​သား​အ​ေဟ​ဇာ အာ​ရွာ ၾသ​က​ရန္​၏​သား​ပါ​ေဂ်​လ ဂဒ္ ေဒြ​လ​၏​သား​ဧ​လ်ာ​သပ္ န​ႆ​လိ ဧ​နန္​၏​သား​အ​ဟိ​ရ


ဧ​လိ​ရွ​ဗက္​က ``ယ​ခု​ငါ့​အား​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား ေက်း​ဇူး​ျပဳ​ေတာ္​မူ​ၿပီ။ ငါ့​အား​လူ​တို႔​ကဲ့​ရဲ့​ရွုတ္ ခ်​ျခင္း​ကို​ကိုယ္​ေတာ္​ပ​ေပ်ာက္​ေစ​ေတာ္​မူ​ၿပီ'' ဟု​ဆို​၏။


ထို​အ​ခါ​အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​သည္ ဘိုး​ေဘး​တို႔​၏ ဘု​ရား​သ​ခင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ထံ​ကူ​ညီ မ​စ​ရန္​ေလၽွာက္​ထား​ၾက​ပါ​သည္။ ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​သည္​ကၽြန္ုပ္​တို႔​၏​ေလၽွာက္​ထား​ခ်က္ ကို​နား​ေညာင္း​ေတာ္​မူ​၍ အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​ခံ​ရ ေသာ​ညႇင္း​ဆဲ​ႏွိပ္​စက္​ျခင္း​ႏွင့္​ဆင္း​ရဲ​ဒုကၡ ကို​သိ​ျမင္​ေတာ္​မူ​၏။-


အ​မဂၤ​လာ​ရြတ္​ဆို​ေသာ​အ​ခါ​၌ ႐ု​ဗင္၊ ဂဒ္၊ အာ​ရွာ၊ ဇာ​ဗု​လုန္၊ ဒန္​ႏွင့္​န​ႆ​လိ​အ​ႏြယ္ တို႔​သည္​ဧ​ဗ​လ​ေတာင္​ေပၚ​တြင္​ရပ္​ေန​ရ ၾက​မည္။-


ဟႏၷ​က``အ​နႏၲ​တန္​ခိုး​ရွင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​၏​ကၽြန္​မ​ကို​ရွု​ျမင္​ေတာ္​မူ​ပါ။ ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​ကၽြန္​မ​၏​ဒုကၡ​ကို​ရွု​မွတ္​ေတာ္ မူ​လ်က္​ေအာက္​ေမ့​သ​တိ​ရ​ေတာ္​မူ​ပါ။ ေမ့ ေလ်ာ့​ေတာ္​မ​မူ​ပါ​ႏွင့္။ ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​သည္ ကိုယ္​ေတာ္​၏​ကၽြန္​မ​အား​သား​ဆု​ကို​ေပး ေတာ္​မူ​လၽွင္ သူ႔​ကို​အ​သက္​ရွင္​သ​မၽွ​ကာ​လ ပတ္​လုံး​ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​အား​ဆက္​ကပ္​ပူ​ေဇာ္ ပါ​မည္။ သူ​၏​ဆံ​ပင္​ကို​လည္း​အ​ဘယ္ အ​ခါ​၌​မၽွ​မ​ျဖတ္​မ​ရိတ္​ေစ​ပါ'' ဟု​က်ိန္​ဆို​က​တိ​ျပဳ​ေလ​၏။-


ဟႏၷ​သည္​ကိုယ္​ဝန္​ေဆာင္​၍​သား​ေယာက်ာ္း​ကို​ဖြား ျမင္​ေလ​သည္။ သူ​က``ငါ​သည္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား အား​ေတာင္း​ခံ​သ​ျဖင့္​ဤ​သား​ကို​ရ​၏'' ဟု​ဆို ၿပီး​လၽွင္​ရွ​ေမြ​လ​ဟု​နာ​မည္​မွည့္​ေလ​သည္။


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ