ကမၻာဦး 28:4 - Myanmar Common Language Zawgyi Version4 ဘုရားသခင္သည္အာျဗဟံအားေကာင္း ခ်ီးေပးသည့္နည္းတူ သင္ႏွင့္သင္၏အဆက္ အႏြယ္တို႔အားေကာင္းခ်ီးေပးပါေစေသာ။ အာျဗဟံအားဘုရားသခင္ေပးေတာ္မူ ေသာ သင္ယခုေနထိုင္ေသာျပည္ကိုအပိုင္ ရပါေစေသာ'' ဟုေကာင္းခ်ီးေပး၍မွာၾကား ေလ၏။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ျမန္မာ့စံမီသမၼာက်မ္4 သင္တည္းခိုေနထိုင္ေသာျပည္ျဖစ္သည့္ အာျဗဟံအား ဘုရားသခင္ေပးေတာ္မူေသာျပည္ကို သင္ပိုင္ဆိုင္ရမည့္အေၾကာင္း အာျဗဟံအား ေပးေတာ္မူေသာေကာင္းခ်ီးမဂၤလာကို ကိုယ္ေတာ္သည္ သင္ႏွင့္တကြ သင္ႏွင့္အတူရွိေသာ သင္၏သားေျမးတို႔အား ေပးေတာ္မူပါေစေသာ”ဟု ေကာင္းခ်ီးေပးလ်က္ မွာၾကားေလ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible in Zawgyi Version4 အထက္က အာျဗဟံအားေပးေတာ္မူ၍၊ သင္ ယခုဧည့္သည္ျဖစ္လ်က္ေနေသာ ဤျပည္ကို၊ သင္အေမြခံရမည္အေၾကာင္း၊ သင့္အားလည္းေကာင္း၊ သင္၏အမ်ိဳးအႏြယ္အားလည္းေကာင္း၊ အာျဗဟံ၏ေကာင္းခ်ီးမဂၤလာကိုေပးေတာ္မူေစသတည္းဟု ေကာင္းခ်ီးေပးလ်က္ မွာထား၍လႊတ္လိုက္ေလ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
အို ထာဝရဘုရား၊ ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳးတို႔သည္ ဘိုးေဘးမ်ားနည္းတူျပည္ႏွင္ဒဏ္ခံရ ၾကသူမ်ားႏွင့္သူစိမ္းတစ္ရံဆံမ်ားကဲ့ သို႔ဤဘဝတြင္က်င္လည္ရၾကေၾကာင္း ကိုယ္ေတာ္ရွင္သိေတာ္မူပါ၏။ ကၽြန္ေတာ္ မ်ိဳးတို႔၏ေန႔ရက္မ်ားသည္ရွည္လ်ား လ်က္ေနေသာအရိပ္ကဲ့သို႔ျဖစ္၍ ကၽြန္ ေတာ္မ်ိဳးတို႔သည္ေသေဘးႏွင့္မလြတ္ နိုင္ၾကပါ။-
အို ထာဝရဘုရား၊ ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳး၏ဆုေတာင္းပတၳနာကို နားေညာင္းေတာ္မူပါ။ ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳး၏ပန္ၾကားခ်က္ကို နားေထာင္ေတာ္မူပါ။ ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳးငိုယိုေသာအခါကူမရန္ႂကြ ေတာ္မူပါ။ ဘိုးေဘးတို႔ကဲ့သို႔ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳးသည္ ကိုယ္ေတာ္ရွင္၏ဧည့္သည္အျဖစ္ႏွင့္ ခဏမၽွသာေနရပါ၏။
ဘုရားသခင္သည္ယုံၾကည္ျခင္းကိုေထာက္၍ လူမ်ိဳးျခားတို႔ကို မိမိႏွင့္မွန္ကန္စြာဆက္ဆံ ေစေတာ္မူမည္ျဖစ္ေၾကာင္း က်မ္းစာေတာ္တြင္ ႀကိဳတင္ေဟာ၏။ က်မ္းစာေတာ္က ``လူမ်ိဳး အေပါင္းတို႔သည္ သင့္အားျဖင့္ေကာင္းခ်ီး မဂၤလာခံစားရၾကလိမ့္မည္'' ဟုအာျဗဟံ အားသတင္းေကာင္းကိုေၾကညာသည္။-