ကမၻာဦး 19:9 - Myanmar Common Language Zawgyi Version9 သို႔ရာတြင္သူတို႔က``သင္သည္တစ္ရပ္တစ္ေက်း မွလာ၍ ငါတို႔ကိုၾသဇာမေပးႏွင့္။ ဖယ္ေပး၊ မ ဖယ္ေပးလၽွင္သူတို႔ခံရသည္ထက္သင္ပို၍ခံ ရမည္'' ဟုဆိုေလသည္။ သူတို႔သည္ေလာတကို ေနာက္သို႔ဖိတြန္းလ်က္ အိမ္တံခါးကိုခ်ိဳးဖ်က္ ရန္ေရွ႕သို႔တက္လာၾကသည္။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ျမန္မာ့စံမီသမၼာက်မ္9 ထိုသူတို႔ကလည္း “ေဘးဖယ္ေလာ့”ဟု ဆိုၾကၿပီးလွ်င္ “ဤသူသည္ ဧည့္သည္အျဖစ္လာေရာက္ေနထိုင္သူျဖစ္လ်က္ႏွင့္ တရားသူႀကီးအလြန္လုပ္သည္တကား။ ယခု သင့္ကို ထိုသူတို႔ထက္ ဆိုး႐ြားစြာျပဳမည္”ဟု ေျပာဆိုၾက၏။ ထို႔ေနာက္ သူတို႔သည္ ေလာတကို ၾကမ္းတမ္းစြာတြန္း၍ တံခါးကိုခ်ိဳးဖ်က္ရန္ ခ်ဥ္းကပ္လာၾက၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible in Zawgyi Version9 သူတို႔က၊ ဆုတ္ေလာ့ဟုဆိုၾက၏။ တစ္ဖန္ကား၊ သင္သည္တည္းခိုျခင္းငွာသာေရာက္လာသည္ႏွင့္ တရားသူႀကီးလုပ္ရမည္ေလာ။ ယခုမွာ ထိုသူတို႔၌ျပဳသည္ထက္၊ သင္၌သာ၍ဆိုးေသာအမွုကိုျပဳမည္ဟုဆိုလ်က္၊ ေလာတကိုက်ပ္က်ပ္ဖိ၍ တံခါးကိုလည္း ေပါက္ခြဲခ်ိဳးဖဲ့ျခင္းငွာ ခ်ဥ္းလာၾက၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ထိုေနာက္သူတို႔ကမိမိတို႔သည္အလြန္ပင္ ျမင့္ျမတ္သန႔္ရွင္းလွသည္၊ အျခားသူတို႔ႏွင့္ မထိမေတြ႕အပ္ဟုဆိုကာ အဘယ္သူကိုမၽွ မိမိတို႔အနီးသို႔မခ်ဥ္းမကပ္ေစၾက။ ငါ သည္ဤသို႔ေသာလူတို႔ကိုသည္းမခံနိုင္။ ထိုသူတို႔အေပၚသို႔သက္ေရာက္သည့္ငါ၏ အမ်က္ေဒါသသည္အစဥ္ေတာက္ေလာင္ လ်က္ေနသည့္မီးႏွင့္တူ၏။
သူတို႔သည္စက္ဆုတ္သည့္အမွုတို႔ကိုျပဳက်င့္ သည့္အတြက္ရွက္ၾကပါသေလာ။ အလၽွင္း မရွက္ၾက။ ရွက္ေသြးေရာင္ပင္မသန္းၾက။ သို႔ ျဖစ္၍သူတို႔သည္အျခားသူမ်ားနည္းတူ ၿပိဳလဲရၾကလိမ့္မည္။ ငါအျပစ္ဒဏ္ခတ္ေသာ အခါသူတို႔သည္ဆုံးခန္းသို႔ေရာက္ၾကလိမ့္ မည္။ ဤကားငါထာဝရဘုရားႁမြက္ဟ သည့္စကားျဖစ္၏'' ဟုမိန႔္ေတာ္မူ၏။
ငါ၏လူမ်ိဳးေတာ္သည္ငါစက္ဆုတ္သည့္ အမွုအရာတို႔ကိုျပဳက်င့္သည့္အတြက္ရွက္ ေၾကာက္ၾကသေလာ။ သင္တို႔အလၽွင္းမရွက္ မေၾကာက္ၾက။ သင္တို႔သည္ရွက္ေသြးပင္မသန္း တတ္ၾက။ သို႔ျဖစ္၍သင္တို႔သည္အျခားသူ မ်ားနည္းတူၿပိဳလဲရၾကလိမ့္မည္။ ငါအျပစ္ ဒဏ္ခတ္ေသာအခါသင္တို႔နာလန္ထူနိုင္ ၾကေတာ့မည္မဟုတ္။ ဤကားငါထာဝရ ဘုရားႁမြက္ဟသည့္စကားျဖစ္၏။
ဤအမွုကိုဆင္ျခင္စဥ္းစား၍အဘယ္သို႔ ျပဳသင့္သည္ကိုဆုံးျဖတ္ပါေလာ့။ ဤကိစၥ သည္ကၽြန္ေတာ္တို႔၏သခင္ႏွင့္အိမ္ေထာင္စု တစ္ခုလုံးကိုေဘးဥပဒ္ေပးနိုင္ပါသည္။ ကၽြန္ေတာ္တို႔၏သခင္သည္စိတ္သေဘာ ထားေသးသိမ္သူျဖစ္၍ အဘယ္သူ၏ စကားကိုမၽွနားေထာင္လိမ့္မည္မဟုတ္ ပါ'' ဟုဆို၏။