ဂလာတိ 3:8 - Myanmar Common Language Zawgyi Version8 ဘုရားသခင္သည္ယုံၾကည္ျခင္းကိုေထာက္၍ လူမ်ိဳးျခားတို႔ကို မိမိႏွင့္မွန္ကန္စြာဆက္ဆံ ေစေတာ္မူမည္ျဖစ္ေၾကာင္း က်မ္းစာေတာ္တြင္ ႀကိဳတင္ေဟာ၏။ က်မ္းစာေတာ္က ``လူမ်ိဳး အေပါင္းတို႔သည္ သင့္အားျဖင့္ေကာင္းခ်ီး မဂၤလာခံစားရၾကလိမ့္မည္'' ဟုအာျဗဟံ အားသတင္းေကာင္းကိုေၾကညာသည္။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ျမန္မာ့စံမီသမၼာက်မ္8 ဘုရားသခင္သည္ လူမ်ိဳးျခားတို႔ကို ယုံၾကည္ျခင္းအားျဖင့္ ေျဖာင့္မတ္သည္ဟုအသိအမွတ္ျပဳေတာ္မူမည္ျဖစ္ေၾကာင္း က်မ္းစာသည္ ႀကိဳတင္သိျမင္၍ အာျဗဟံအား “လူမ်ိဳးအေပါင္းတို႔သည္ သင့္အားျဖင့္ ေကာင္းခ်ီးမဂၤလာခံစားရလိမ့္မည္”ဟူသည့္ ေကာင္းျမတ္ေသာသတင္းကို ႀကိဳတင္ေဟာေျပာေလ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible in Zawgyi Version8 ဘုရားသခင္သည္ ယုံၾကည္ျခင္းကိုေထာက္၍၊ တစ္ပါးအမ်ိဳးသားတို႔ကို ေျဖာင့္မတ္ရာ၌ တည္ေစေတာ္မူမည္ဟု က်မ္းစာသည္ေျမာ္ျမင္လ်က္၊ အာျဗဟံအား အမိန္႔ရွိ၍၊ သင့္အားျဖင့္ လူအေပါင္းတို႔သည္ ေကာင္းခ်ီးမဂၤလာကို ခံရၾကလိမ့္မည္ဟု ဧဝံေဂလိတရားကို ေဟာႏွင့္ေလ၏။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
အကယ္၍ထိုျပည္တြင္လူဦးေရဆယ္ရာႏွုန္း မၽွသာက်န္ရစ္မည္ဆိုလၽွင္လည္း ထိုသူတို႔ သည္ဆုံးပါးပ်က္စီးရၾကမည္သာျဖစ္၏။ ထိုသူတို႔သည္ခုတ္လွဲလိုက္သည့္ဝက္သစ္ခ် ပင္တို႔၏ငုတ္တိုမ်ားႏွင့္တူလိမ့္မည္'' ဟု မိန႔္ေတာ္မူ၏။ (သစ္ငုတ္တိုမ်ားသည္ဘုရားသခင္လူမ်ိဳး ေတာ္၏ဘဝသစ္အစပ်ိဳးမွုကိုေဖာ္ျပ သည္။)
က်မ္းစာလာသည့္အတိုင္းဘုရားသခင္၏ ကတိေတာ္မ်ားသည္ အာျဗဟံႏွင့္သူ၏ သားေျမးအတြက္ျဖစ္၏။ သားေျမးဆိုေသာ စကားသည္ဧကဝုစ္ကိန္းတည္း။ ဗဟုဝုစ္ကိန္း မဟုတ္။ သင္၏အမ်ိဳးအႏြယ္ဟူ၍သာဆို၏။ လူအမ်ားကိုရည္စူး၍ဆိုျခင္းမဟုတ္။ လူတစ္ဦးတည္းကိုသာရည္စူး၍ဆိုေပ သည္။ ထိုသို႔ရည္စူးျခင္းခံရသူကား ခရစ္ေတာ္ပင္ျဖစ္၏။-