Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ေယ​ဇ​ေက်​လ 32:8 - Myanmar Common Language Zawgyi Version

8 ငါ​သည္​မိုး​ေကာင္း​ကင္​မွ​အ​လင္း​အိမ္​ရွိ သ​မၽွ​ကို​ကြယ္​ေပ်ာက္​ေစ​၍​သင့္​ျပည္​၌ အ​ေမွာင္​က်​ေစ​မည္။ ဤ​ကား​ငါ​အ​ရွင္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မိန႔္​ေတာ္​မူ​ေသာ​စ​ကား ျဖစ္​၏။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

ျမန္​မာ့​စံ​မီ​သမၼာ​က်မ္

8 မိုးေကာင္းကင္​ရွိ​အလင္းအိမ္​ကို ေမွာင္မည္း​ေစ​မည္​။ သင့္​ျပည္​ကို အေမွာင္​ဖုံးလႊမ္း​ေစ​မည္’​ဟု ဘုရားရွင္​ထာဝရဘုရား​မိန႔္​ေတာ္မူ​၏​။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Judson Bible in Zawgyi Version

8 သင့္​အ​ထက္၊ မိုး​ေကာင္း​ကင္၌ ထြန္း​လင္း​ေသာ​အ​လင္း​အိမ္ အ​လုံး​စုံ​တို႔​ကို မိုက္​ေစ၍၊ သင့္​ျပည္​ကို ေမွာင္​မိုက္​ႏွင့္ ဖုံး​လႊမ္း​မည္။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ေယ​ဇ​ေက်​လ 32:8
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

တစ္​ဖန္​ဘု​ရား​သ​ခင္​က``ေန႔​ႏွင့္​ညဥ့္​ကို ခြဲ​ျခား​ရန္​ႏွင့္​ေန႔​ရက္၊ ႏွစ္၊ ပြဲ​ေတာ္​ရက္


ေနကိုမွာထားေတာ္မူ၍ သူသည္မထြက္ရ။ ၾကယ္တို႔ကိုလည္း ကြယ္ထားေတာ္မူ၏။


ေမာ​ေရွ​သည္​မိ​မိ​လက္​ကို​ေကာင္း​ကင္​သို႔​ဆန႔္ သ​ျဖင့္ အီ​ဂ်စ္​ျပည္​တစ္​ေလၽွာက္​လုံး​တြင္​သုံး ရက္​မၽွ​ေမွာင္​အ​တိ​လႊမ္း​ေလ​၏။-


အၾကင္သူသည္ မိဘကို က်ိန္ဆဲ၏။ ထိုသူ၏ မီးခြက္သည္ ထူထပ္ေသာ ေမွာင္မိုက္၌ ေသလိမ့္မည္။


ေနႏွင့္အလင္း၊ လႏွင့္ၾကယ္တို႔သည္ ကြယ္၍ မိုဃ္းရြာၿပီးမွ၊ အထပ္ထပ္ရြာတတ္ေသာ ကာလမေရာက္ မွီ ေအာက္ေမ့ေလာ့။


ၾကယ္​နကၡတ္​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္​မ​ေတာက္​ဘဲ ေန​လိမ့္​မည္။ ေန​ထြက္​လာ​ေသာ​အ​ခါ​ေမွာင္ လ်က္​ေန​လိမ့္​မည္။ လ​သည္​လည္း​အ​လင္း ေရာင္​ကို​ေပး​လိမ့္​မည္​မ​ဟုတ္။


ေန​လ​နကၡတ္​တို႔​သည္​ေျမ​သို႔​ေႂကြ​က်​လိမ့္​မည္။ မိုး​ေကာင္း​ကင္​သည္​လိပ္​၍​တင္​လိုက္​သည့္​စာ လိပ္​သ​ဖြယ္​ေပ်ာက္​ကြယ္​သြား​ကာ ၾကယ္​တို႔ သည္​စ​ပ်စ္​ပင္​သို႔​မ​ဟုတ္​သေဘၤာ​သ​ဖန္း​ပင္ မွ​အ​ရြက္​ေႂကြ​သ​ကဲ့​သို႔​ေႂကြ​က်​ၾက​လိမ့္ မည္။


သူ​တို႔​ခ်ဥ္း​ကပ္​လာ​ခ်ိန္​၌​ေျမ​င​လ်င္​လွုပ္ ေလ​၏။ မိုး​ေကာင္း​ကင္​သည္​လည္း​တ​သိမ့္​သိမ့္​တုန္​၍ သြား​ေလ​၏။ ေန​ႏွင့္​လ​သည္​ေမွာင္​မိုက္​လ်က္​ေန​ကာ​ၾကယ္ တာ​ရာ မ်ား​သည္​လည္း​မ​ထြန္း​မ​လင္း​ၾက​ေတာ့​ေခ်။


ထို​အ​ခ်ိန္​ကာ​လ​က်​ေရာက္​လာ​ေသာ​အ​ခါ ခ်မ္း​ဧ​မွု သို႔​မ​ဟုတ္​ဆီး​ႏွင္း​မ်ား​က်​မွု ရွိ​ေတာ့​မည္​မ​ဟုတ္။-


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ