ဧသတာ 1:22 - Myanmar Common Language Zawgyi Version22 သူသည္မိမိ၏နယ္ပယ္ရွိသမၽွတို႔သို႔သံ တမန္မ်ားကိုေစလႊတ္၍ ေဒသဆိုင္ရာဘာ သာစကားျဖင့္``ခင္ပြန္းျဖစ္သူသည္ မိမိအိမ္ ေထာင္တြင္ဦးစီးေခါင္းေဆာင္ျဖစ္ေစရမည္။ သူ၏စကားကိုမလြန္ဆန္ရ'' ဟူ၍အမိန႔္ ထုတ္ျပန္ေတာ္မူ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ျမန္မာ့စံမီသမၼာက်မ္22 ေယာက္်ားတိုင္း ကိုယ့္အိမ္ေထာင္ကိုဦးစီးရမည္။ ကိုယ့္လူမ်ိဳး၏ဘာသာစကားကိုသာ ေျပာဆိုရမည္ ဟူေသာအမိန႔္စာကို နယ္ေျမေဒသအလိုက္ သူ႔စာေပ၊ သူ႔လူမ်ိဳး၏ဘာသာစကားအတိုင္း ရွင္ဘုရင္ပိုင္နယ္ေျမေဒသအားလုံးသို႔ ေပးပို႔၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible in Zawgyi Version22 လူတိုင္း မိမိအိမ္ကို အုပ္စိုးရမည္အေၾကာင္း၊ မိမိလူမ်ိဳးစကားကို ေျပာရမည္အေၾကာင္း၊ အတိုင္းတိုင္း အျပည္ျပည္ ဘာသာစကား အသီးအသီးကို အနက္ျပန္၍ နိုင္ငံေတာ္အရပ္ရပ္သို႔ အမိန္႔ေတာ္စာကို ေပးလိုက္ေတာ္မူ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ပထမလ၊ ဆယ့္သုံးရက္ေန႔၌ဟာမန္သည္ မင္းႀကီး၏အတြင္းဝန္မ်ားကိုေခၚ၍ အမိန႔္ ေၾကျငာခ်က္ေရးသားရန္ႏွုတ္တိုက္ခ်၍ ေပးေလသည္။ ထိုေနာက္ထိုအမိန႔္ကိုအင္ ပါယာနိုင္ငံေတာ္အတြင္းရွိလူအမ်ိဳး မ်ိဳးတို႔၏ဘာသာစကားသို႔ျပန္ဆိုေရး သားေစ၍အုပ္ခ်ဳပ္သူမ်ား၊ ဘုရင္ခံမ်ား ႏွင့္မင္းအရာရွိထံသို႔ေပးပို႔၏။ ထိုအမိန႔္ ေတာ္ကိုေဇရဇ္မင္း၏နာမည္ႏွင့္ထုတ္ ျပန္ကာ ဘုရင့္တံဆိပ္ေတာ္ခတ္ႏွိပ္ထား ေလသည္။-
ဤသို႔ျဖစ္ပ်က္သည္မွာသိဝန္ေခၚတတိယ လ၊ ႏွစ္ဆယ့္သုံးရက္ေန႔၌ျဖစ္၏။ ေမာ္ဒကဲ သည္မင္းႀကီး၏အတြင္းဝန္မ်ားကိုေခၚ ယူကာယုဒအမ်ိဳးသားတို႔ထံသို႔လည္း ေကာင္း၊ အိႏၵိယျပည္မွအဲသေရာပိျပည္ တိုင္ေအာင္တစ္ရာ့ႏွစ္ဆယ့္ခုနစ္ျပည္နယ္ ရွိဘုရင္ခံမ်ား၊ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးမွူးမ်ား ႏွင့္မင္းအရာရွိမ်ားထံသို႔အမွာစာ မ်ားေရးသားရန္ႏွုတ္တိုက္ခ်ေပးေလ သည္။ ထိုစာမ်ားကိုျပည္နယ္အသီးသီး တြင္အသုံးျပဳသည့္ဘာသာစကား မ်ားျဖင့္လည္းေကာင္း၊ ယုဒအမ်ိဳးသား တို႔အတြက္ယုဒဘာသာျဖင့္လည္း ေကာင္းေရးသားထားသတည္း။-
``ထိုေၾကာင့္ဘာသာစကားအမ်ိဳးမ်ိဳးကို ေျပာဆိုေသာလူမ်ိဳးအသီးသီးႏွင့္နိုင္ငံ အသီးသီးကမည္သူမဆိုရွာဒရက္၊ ေမရွက္ ႏွင့္အေဗဒေနေဂါတို႔၏ဘုရားအားမရို မေသေျပာဆိုသည္ဆိုအံ့၊ ထိုသူအားအပိုင္း ပိုင္းျဖတ္၍ေနအိမ္ကိုလည္း ျပာပုံျဖစ္ေစ ဟုယခုငါအမိန႔္ေပး၏။ ထိုသူသုံးဦးတို႔ ၏ဘုရားကဲ့သို႔အဘယ္ဘုရားမၽွမကယ္ တင္နိုင္'' ဟုမိန႔္ေတာ္မူ၏။