Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




၂ ဓမၼ​ရာဇဝင္ 20:6 - Myanmar Common Language Zawgyi Version

6 ထို႔​ေၾကာင့္​မင္း​ႀကီး​သည္​အ​ဘိ​ရွဲ​အား``ေရွ​ဘ သည္​အ​ဗ​ရွ​လုံ​ထက္​ပင္​ပို​၍​ငါ​တို႔​အား ဒုကၡ​ေပး​လိမ့္​မည္။ ငါ​၏​လူ​တို႔​ကို​ေခၚ​၍​သူ႔ ေနာက္​သို႔​လိုက္​ေလာ့။ သို႔​မ​ဟုတ္​လၽွင္​သူ​သည္ ၿမိဳ႕​ရိုး​အ​ခိုင္​အ​မာ​ရွိ​သည့္​ၿမိဳ႕​မ်ား​ကို​သိမ္း ယူ​ကာ​ငါ​တို႔​လက္​မွ​လြတ္​ေျမာက္​သြား​လိမ့္ မည္'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။-

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

ျမန္​မာ့​စံ​မီ​သမၼာ​က်မ္

6 ဒါဝိဒ္​မင္းႀကီး​က အဘိရွဲ​အား “​ယခု ဗိခရိ​၏​သား​ေရွဘ​သည္ ငါ​တို႔​ကို အဗရွလုံ​ထက္​ပို၍ အႏၲရာယ္ေပး​ႏိုင္​၏​။ ထို႔ေၾကာင့္ သင့္​သခင္​၏​အမႈထမ္း​တို႔​ကို​ေခၚ​၍ သူ႔​ေနာက္သို႔​လိုက္​ေလာ့​။ သို႔မဟုတ္လွ်င္ သူ​သည္ ခံတပ္​ၿမိဳ႕​မ်ား​တြင္ ဝင္ခို​ၿပီး ငါ​တို႔​လက္​မွ လြတ္ေျမာက္​လိမ့္မည္​”​ဟု မိန႔္ဆို​၏​။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Judson Bible in Zawgyi Version

6 ဒါ​ဝိဒ္​က​လည္း၊ အ​ဗ​ရွ​လုံ​ျပဳ​သည္​ထက္ ဗိ​ခ​ရိ​သား​ေရွ​ဘ​သည္ သာ၍ အ​ျပစ္​ျပဳ​လိမ့္​မည္။ သင့္​သ​ခင္၏​ကၽြန္​တို႔​ကို ေခၚ၍ ထို​သူ​ကို​လိုက္​ေလာ့။ သို႔​မ​ဟုတ္​သူ​သည္ ခိုင္​ခံ့​ေသာ​ၿမိဳ႕ တစ္​စုံ​တစ္​ၿမိဳ႕​ထဲ​သို႔​ဝင္၍ ငါ​တို႔​လက္​မွ လြတ္​လိမ့္​မည္​ဟု အ​ဘိ​ရွဲ​အား မိန္႔​ေတာ္​မူ​သည္​အ​တိုင္း၊

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




၂ ဓမၼ​ရာဇဝင္ 20:6
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ဤ​သို႔​ရွု​ရိ​ျပည္​သား​တို႔​ဆုတ္​ေျပး​ၾက​သည္ ကို​အမၼဳန္​ျပည္​သား​တို႔​ျမင္​ေသာ​အ​ခါ အ​ဘိ ရွဲ​ထံ​မွ​ထြက္​ေျပး​ကာ​ၿမိဳ႕​ထဲ​သို႔​ျပန္​၍​ဝင္ သြား​ၾက​၏။ ထို​အ​ခါ​ယြာ​ဘ​သည္​အမၼဳန္​ျပည္ သား​ႏွင့္​တိုက္​ပြဲ​မွ​တပ္​ေခါက္​၍​ေယ​႐ု​ရွ​လင္ ၿမိဳ႕​သို႔​ျပန္​ေလ​၏။


ဥ​ရိ​ယ​က``ဣ​သ​ေရ​လ​ျပည္​သား​ႏွင့္​ယု​ဒ ျပည္​သား​တို႔​သည္ ရပ္​ေဝး​တြင္​စစ္​တိုက္​လ်က္ ရွိ​ေန​ၾက​ပါ​သည္။ ပ​ဋိ​ညာဥ္​ေသတၱာ​ေတာ္​သည္ လည္း​သူ​တို႔​ႏွင့္​အ​တူ​ရွိ​ပါ​၏။ အ​ကၽြန္ုပ္​၏ ဗိုလ္​ခ်ဳပ္​ယြာ​ဘ​ႏွင့္​တပ္​မွူး​မ်ား​သည္​လည္း ကြင္း​ျပင္​ထဲ​တြင္​တပ္​စ​ခန္း​ခ်​လ်က္​ေန​ရ ၾက​ပါ​၏။ အ​ဘယ္​သို႔​လၽွင္​အ​ကၽြန္ုပ္​သည္ အိမ္​သို႔​ျပန္​၍​စား​ေသာက္​ကာ​မ​ယား​ႏွင့္ ေပ်ာ္​ေမြ႕​နိုင္​ပါ​မည္​နည္း။ အ​ကၽြန္ုပ္​သည္ ထို​သို႔​မ​ျပဳ​နိုင္​ေၾကာင္း​က်ိန္​ဆို​ပါ​၏'' ဟု​ေလၽွာက္​၏။


သို႔​ရာ​တြင္ ထို​သူ​က``အ​ကယ္​၍​အ​ရွင္​သည္ အ​ကၽြန္ုပ္​အား​ေငြ​ဒဂၤါး​တစ္​ရာ​ပင္​ေပး​ေသာ္ လည္း အ​ကၽြန္ုပ္​သည္​ဘု​ရင့္​သား​ေတာ္​ကို လက္​ဖ်ား​ႏွင့္​မၽွ​တို႔​မည္​မ​ဟုတ္​ပါ။ မင္း ႀကီး​က​အ​ရွင့္​အား​လည္း​ေကာင္း၊ အ​ဘိ​ရွဲ ႏွင့္​အိတၱဲ​အား​လည္း​ေကာင္း`ငါ့​မ်က္​ႏွာ​ကို ေထာက္​၍​လူ​ငယ္​အ​ဗ​ရွ​လုံ​ကို​ေဘး အႏၲ​ရာယ္​မ​ျပဳ​ပါ​ႏွင့္'' ဟု​မွာ​ၾကား​ေတာ္ မူ​သည္​ကို​အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​အား​လုံး​ၾကား ၾက​ပါ​၏။-


ထို​ေနာက္​သူ​သည္​ထို​တပ္​တို႔​ကို​သုံး​စု​ခြဲ ၍​ေစ​လႊတ္​ေတာ္​မူ​၏။ တစ္​စု​ကို​ယြာ​ဘ​အား လည္း​ေကာင္း၊ တစ္​စု​ကို​ယြာ​ဘ​၏​ညီ​အ​ဘိ​ရွဲ အား​လည္း​ေကာင္း၊ အ​ျခား​တစ္​စု​ကို​ဂါ​သ ၿမိဳ႕​သား​အိတၱဲ​အား​လည္း​ေကာင္း​ဦး​စီး​ေစ ေတာ္​မူ​၏။ ထို​ေနာက္​မင္း​ႀကီး​သည္​မိ​မိ​၏ လူ​တို႔​အား``ငါ​ကိုယ္​တိုင္​သင္​တို႔​ႏွင့္​အ​တူ ခ်ီ​တက္​မည္'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။


ယ​ခု​အ​ရွင္​ႂကြ​ေတာ္​မူ​၍​အ​ရွင္​၏​လူ​တို႔ အား​ေမတၱာ​စ​ကား​ကို​မိန႔္​ေတာ္​မူ​ပါ။ ထို​သို႔ အရွင္​ျပဳ​ေတာ္​မ​မူ​ပါ​လၽွင္​နက္​ျဖန္​နံ​နက္ ၌​ထို​သူ​တို႔​အ​နက္​တစ္​ဦး​တစ္​ေယာက္​မၽွ အ​ရွင္​ႏွင့္​အ​တူ​ရွိ​ေန​ေတာ့​မည္​မ​ဟုတ္ သ​ျဖင့္ အ​ရွင့္​တစ္​သက္​တြင္​အ​ဆိုး​ရြား ဆုံး​ေသာ​ေဘး​အႏၲ​ရာယ္​ႏွင့္​ေတြ႕​ၾကဳံ​ရ​မည္ ျဖစ္​ေၾကာင္း​ကို အ​ကၽြန္ုပ္​သည္​ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​၏​နာမ​ေတာ္​ကို​တိုင္​တည္​၍​က်ိန္ ဆို​ပါ​၏'' ဟု​ေလၽွာက္​ေလ​၏။-


ေဇ​႐ု​ယာ​၏​သား​သုံး​ေယာက္​ျဖစ္​ၾက​ေသာ​ယြာ​ဘ၊ အ​ဘိ​ရွဲ​ႏွင့္​အာ​သ​ေဟ​လ​တို႔​သည္​တိုက္​ပြဲ​တြင္ ပါ​ဝင္​ၾက​၏။ အာ​သ​ေဟ​လ​သည္​ဒ​ရယ္​ကဲ့​သို႔ လ်င္​ျမန္​စြာ​ေျပး​နိုင္​၏။ သူ​သည္​အာ​ဗ​နာ​အား တ​သ​မတ္​တည္း​လိုက္​လ်က္​ေန​၏။-


ဒါ​ဝိဒ္​၏​လူ​တို႔​သည္​မင္း​ႀကီး​အား ေနာက္ တစ္​ဖန္​မိ​မိ​တို႔​ႏွင့္​အ​တူ​စစ္​ပြဲ​သို႔​လိုက္ ေတာ္​မ​မူ​ရန္​က​တိ​ျပဳ​ေစ​ၾက​၏။ သူ​တို႔ က``အ​ရွင္​သည္​ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား တို႔​၏​ေမၽွာ္​လင့္​ရာ​ျဖစ္​ေတာ္​မူ​ပါ​၏။ အ​ကၽြန္ုပ္ တို႔​သည္​အ​ရွင့္​အား​ေဘး​မ​ေရာက္​ေစ​လို​ပါ'' ဟု​ေလၽွာက္​ထား​ၾက​၏။-


ယြာ​ဘ​၏​ညီ​အ​ဘိ​ရွဲ​သည္​နာ​မည္​ေက်ာ္ ရဲ​ေဘာ္​သုံး​က်ိပ္​၏​ေခါင္း​ေဆာင္​ျဖစ္​၏။ သူ သည္​လူ​သုံး​ရာ​ကို​လွံ​ႏွင့္​ထိုး​သတ္​ခဲ့​သ ျဖင့္​ရဲ​ေဘာ္​သုံး​က်ိပ္​တြင္​နာ​မည္​ႀကီး​လာ ၏။-


သို႔​ျဖစ္​၍​ယြာ​ဘ​ႏွင့္​ညီ​အ​ဘိ​ရွဲ​တို႔​သည္ ဂိ​ေဗာင္​စစ္​ပြဲ​တြင္ မိ​မိ​တို႔​၏​ညီ​အာ​သ​ေဟ​လ အား​အာ​ဗ​နာ​သတ္​ခဲ့​သည့္​အ​တြက္​အာ ဗ​နာ​ကို​လက္​စား​ေခ်​လိုက္​ၾက​သ​တည္း။


ငါ​သည္​ဘု​ရား​သ​ခင္​ဘိ​သိက္​ေပး​ေတာ္​မူ ေသာ​ဘု​ရင္​ပင္​ျဖစ္​ေသာ္​လည္း ယ​ေန႔​အား ေလ်ာ့​ပါ​၏။ ေဇ​႐ု​ယာ​၏​သား​တို႔​သည္​ငါ့ အ​တြက္​ရက္​စက္​ၾကမ္း​ၾကဳတ္​လြန္း​လွ​ပါ​သည္ တ​ကား။ ဤ​ရာ​ဇ​ဝတ္​ေကာင္​တို႔​အား​အ​ျပစ္ ႏွင့္​အ​ေလ်ာက္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ဒဏ္​ခတ္​ေတာ္ မူ​ပါ​ေစ​ေသာ'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။


မင္း​ႀကီး​က``ငါ​၏​မွူး​မတ္​တို႔​ကို​အ​တူ​ေခၚ​ကာ သား​ေတာ္​ေရွာ​လ​မုန္​အား ငါ​၏​ျမည္း​ေတာ္​ကို စီး​ေစ​၍​ဂိ​ဟုန္​စမ္း​သို႔​ပို႔​ေဆာင္​ၾက​ေလာ့။-


ယြာ​ဘ​၏​ညီ​အ​ဘိ​ရွဲ​သည္​နာ​မည္​ေက်ာ္ ရဲေဘာ္​သုံး​က်ိပ္​၏​ေခါင္း​ေဆာင္​ျဖစ္​၏။ သူ သည္​လူ​သုံး​ရာ​ကို​လွံ​ႏွင့္​ထိုး​သတ္​တိုက္ ခိုက္​ခဲ့​သ​ျဖင့္​ရဲေဘာ္​သုံး​က်ိပ္​တို႔တြင္ နာ​မည္​ႀကီး၍​လာ​၏။-


ေဇ​႐ု​ယာ​၏​သား​အ​ဘိ​ရွဲ​သည္​ဆား​ခ်ိဳင့္​ဝွမ္း တြင္ ဧ​ဒုံ​အ​မ်ိဳး​သား​လူ​တစ္​ေသာင္း​ရွစ္​ေထာင္ ကို​လုပ္​ႀကံ​ေလ​သည္။-


ဘု​ရား​သ​ခင္​၏​လူ​မ်ိဳး​ေတာ္​က``ငါ​တို႔​သည္ အ​ဘယ္​ေၾကာင့္​မ​လွုပ္​မ​ယွက္​ထိုင္​ေန​ၾက​ပါ သ​နည္း။ လာ​ၾက၊ ခံ​တပ္​ၿမိဳ႕​မ်ား​သို႔​ေျပး​၍ ငါ​တို႔​ေသ​ၾက​ကုန္​အံ့။ ငါ​တို႔​ဘု​ရား​သ​ခင္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ ငါ​တို႔​အား​ေသ​ဒဏ္ စီ​ရင္​ေတာ္​မူ​ၿပီ။ ငါ​တို႔​သည္​ကိုယ္​ေတာ္​ကို ျပစ္​မွား​သည္​ျဖစ္​၍ ကိုယ္​ေတာ္​သည္​ငါ​တို႔ ေသာက္​ရန္​အ​ဆိပ္​ပါ​ေသာ​ေရ​ကို​တိုက္​ေတာ္ မူ​ၿပီ။-


လူ​တို႔​စိတ္​ဝမ္း​ကြဲ​ျပား​လ်က္​ေန​ေသာ​နိုင္​ငံ သည္​မ​ရပ္​မ​တည္​နိုင္​ရာ။-


ထို​ေနာက္​ဒါ​ဝိဒ္​သည္​ဟိတၱိ​အ​မ်ိဳး​သား​အ​ဟိ မ​လက္​ႏွင့္​ေဇ​႐ု​ယာ​၏​သား၊ ယြာ​ဘ​၏​ညီ အ​ဘိ​ရွဲ​တို႔​အား``သင္​တို႔​ႏွစ္​ဦး​အ​နက္ အ​ဘယ္​သူ​သည္​ေရွာ​လု​၏​တပ္​စ​ခန္း​သို႔ ငါ​ႏွင့္​အ​တူ လိုက္​ပါ​မည္​နည္း'' ဟု​ေမး​၏။ အ​ဘိ​ရွဲ​က``အ​ကၽြန္ုပ္​လိုက္​ပါ​မည္'' ဟု​ဆို​၏။


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ