Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




၄ ဓမၼ​ရာဇဝင္ 5:12 - Myanmar Common Language Zawgyi Version

12 ထို႔​ျပင္​ဒ​မာ​သက္​ၿမိဳ႕​ရွိ​အာ​ဗ​န​ျမစ္​ႏွင့္​ဖာ​ဖာ ျမစ္​တို႔​သည္ ဣသ​ေရ​လ​ျမစ္​ရွိ​သ​မၽွ​ထက္​ပို​၍ ေကာင္း​သ​ျဖင့္ ထို​ျမစ္​တို႔​တြင္​ေရ​ခ်ိဳး​၍​ေရာ​ဂါ ကို​ေပ်ာက္​ကင္း​နိုင္​သည္​မ​ဟုတ္​ေလာ'' ဟု​ဆို​၍ ျပန္​ေလ​သည္။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

ျမန္​မာ့​စံ​မီ​သမၼာ​က်မ္

12 ဒမတ္စကပ္​ၿမိဳ႕​ရွိ​အာဗန​ျမစ္ေရ​၊ ဖာဖာ​ျမစ္ေရ​သည္ အစၥေရး​ျပည္​ရွိ​ေရ​အားလုံး​တို႔​ထက္ ပိုေကာင္း​သည္​မ​ဟုတ္​ေလာ​။ ငါ​သည္ ထို​ျမစ္ေရ​တို႔​ကို ခ်ိဳး​ၿပီး​မ​စင္ၾကယ္​ႏိုင္​သေလာ​”​ဟု ဆို​ကာ ေဒါသတႀကီး​ႏွင့္ လွည့္ျပန္​သြား​ေလ​၏​။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Judson Bible in Zawgyi Version

12 ဒ​မာ​သက္​ျပည္၌ အာ​ဗ​န​ျမစ္၊ ဖာ​ဖာ​ျမစ္​တို႔​သည္ ဣ​သ​ေရ​လ​ျမစ္​အ​လုံး​စုံ​ထက္ သာ၍​ေကာင္း​သည္ မ​ဟုတ္​ေလာ။ ထို​ျမစ္၌ ငါ​ေရ​ခ်ိဳး၍ မ​သန္႔​ရွင္း​ရ​သ​ေလာ​ဟု​ဆို​လ်က္ အ​မ်က္​ထြက္၍ ျပန္​သြား၏။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




၄ ဓမၼ​ရာဇဝင္ 5:12
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

သူ​သည္​ျမစ္​ကမ္း​ေပၚ​တြင္​ရပ္​လ်က္​ေရ​ကို ဧ​လိ​ယ​၏​ဝတ္​လုံ​ျဖင့္​ရိုက္​၏။ သို႔​ရာ​တြင္​ေရ သည္​ကြဲ​၍​မ​သြား​ေခ်။ ဧ​လိ​ရွဲ​သည္``ဧ​လိ​ယ ၏​ဘု​ရား​တည္း​ဟူ​ေသာ​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သ​ခင္​ကား​အ​ဘယ္​မွာ​နည္း'' ဟု​ဟစ္​ေအာ္​ၿပီး လၽွင္ ေရ​ကို​တစ္​ဖန္​ရိုက္​ျပန္​၏။ ထို​အ​ခါ​ေရ သည္​ႏွစ္​ျခမ္း​ကြဲ​သ​ျဖင့္ သူ​သည္​ျမစ္​တစ္​ဘက္ ကမ္း​သို႔​ေလၽွာက္​၍​သြား​ေလ​သည္။-


ထို​ေနာက္​ဧ​လိ​ယ​သည္​မိ​မိ​၏​ဝတ္​လုံ​ကို​ခၽြတ္ ၍​လိပ္​ၿပီး​လၽွင္ ေရ​ကို​ရိုက္​ေလ​၏။ ထို​အ​ခါ​ေရ သည္​ႏွစ္​ျခမ္း​ကြဲ​၍​သြား​သ​ျဖင့္ သူ​တို႔​ႏွစ္​ဦး သည္​ေျခာက္​ေသြ႕​ေသာ​ေျမ​ေပၚ​တြင္​ေလၽွာက္​၍ ျမစ္​တစ္​ဘက္​သို႔​ကူး​ၾက​၏။-


သို႔​ရာ​တြင္​ေန​မန္​သည္​ျပင္း​စြာ​အ​မ်က္​ထြက္ လ်က္``သူ​သည္​ယုတ္​စြ​အဆုံး​ငါ့​ထံ​သို႔​ထြက္​လာ ၿပီး​လၽွင္ မိ​မိ​၏​ဘု​ရား​သ​ခင္​ထာ​ဝရ​ဘု​ရား ထံ​သို႔​ဆု​ေတာင္း​ကာ ေရာ​ဂါ​ရွိ​သည့္​ေန​ရာ​တြင္ ေတာင္​ေဝွး​ကို​ေဝွ႕​ရမ္း​ျခင္း​အား​ျဖင့္ ငါ​၏​ေရာ​ဂါ ကို​ေပ်ာက္​ကင္း​ေစ​လိမ့္​မည္​ဟု​ငါ​ထင္​မွတ္​၏။-


သို႔​ျဖစ္​၍​ေန​မန္​က``အ​ကၽြန္ုပ္​ေပး​လွူ​ေသာ​လက္ ေဆာင္​ကို​အ​ရွင္​လက္​မ​ခံ​ပါ​မူ လား​ႏွစ္​စီး​တင္ ေျမ​ကို​အ​ကၽြန္ုပ္​၏​ေန​ရင္း​ျပည္​သို႔​ယူ​ေဆာင္ သြား​ခြင့္​ျပဳ​ေတာ္​မူ​ပါ။ အ​ဘယ္​ေၾကာင့္​ဆို​ေသာ္​ယ​ခု​မွ​စ​၍​အ​ကၽြန္ုပ္ သည္ ဘု​ရား​သ​ခင္​မွ​တစ္​ပါး​အ​ျခား​အ​ဘယ္ ဘု​ရား​ကို​မၽွ မီး​ရွို႔​ရာ​ယဇ္​သို႔​မ​ဟုတ္​အ​ျခား အ​ဘယ္​ယဇ္​ကို​မၽွ​ပူ​ေဇာ္​ေတာ့​မည္​မ​ဟုတ္ ေသာ​ေၾကာင့္​ျဖစ္​ပါ​၏။-


စိတ္တိုေသာသူသည္ မိုက္စြာေသာအမွုကို ျပဳတတ္၏။ မေကာင္းေသာအႀကံကို ႀကံေသာသူကိုလည္း သူတပါးမုန္းလိမ့္မည္။


စိတ္ရွည္ေသာသူသည္ ခြန္အားႀကီးေသာသူ ထက္၎၊ မိမိစိတ္ကိုခ်ဳပ္တည္းေသာသူသည္ ၿမိဳ႕ကို တိုက္ယူေသာသူထက္၎သာ၍ ေကာင္း၏။


သမၼာသတိရွိေသာ သူသည္ မိမိအမ်က္ေဒါသ ကို ခ်ဳပ္တည္းတတ္၏။ သူတပါးျပစ္မွားျခင္းကို သည္းခံ ေသာသူသည္လည္း ဘုန္းအသေရရွိ၏။


ငါ၏ၾကင္ရာေလာင္း၊ သင္သည္ငါႏွင့္အတူ ေလဗႏုန္ေတာင္ကလိုက္ခဲ့ပါေလာ့။ ငါႏွင့္အတူ ေလဗႏုန္ေတာင္ကလိုက္ခဲ့ပါေလာ့။ ျခေသၤ့မ်ား၊ က်ားသစ္မ်ားခို​ေအာင္းရာ ေဟရမုန္ေတာင္ထိပ္မ်ားမွဆင္းခဲ့ပါေလာ့။


ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္​ဒ​မာ​သက္​ၿမိဳ႕​ကို​ရည္ မွတ္​၍​မိန႔္​ေတာ္​မူ​သည္​မွာ``ဟာ​မတ္​ၿမိဳ႕​ႏွင့္​အာ ပဒ္​ၿမိဳ႕​မွ​လူ​တို႔​သည္​သ​တင္း​ဆိုး​ကို​ၾကား ရ​ၾက​သ​ျဖင့္ ပူ​ပန္​ေသာ​က​ျဖစ္​ကာ​စိတ္​ဆင္း ရဲ​လ်က္​ေန​ၾက​၏။ စိုး​ရိမ္​ပူ​ပန္​မွု​သည္​ပင္​လယ္ လွိုင္း​လုံး​မ်ား​သ​ဖြယ္ သူ​တို႔​အ​ေပၚ​သို႔​လွိမ့္​၍ လာ​သ​ျဖင့္​သူ​တို႔​သည္​ေဆာက္​တည္​ရာ​မ​ရ နိုင္​ၾက။-


ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က``ထို​အ​ခ်ိန္​က်​ေရာက္ လာ​ေသာ​အ​ခါ ဒါ​ဝိဒ္​၏​သား​စဥ္​ေျမး​ဆက္ မ်ား​ႏွင့္​ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​သူ​ၿမိဳ႕​သား​တို႔ အား မိ​မိ​တို႔​၏​အ​ျပစ္​မ်ား​ႏွင့္​႐ုပ္​တု ကိုး​ကြယ္​မွု​မွ​သန႔္​စင္​စိမ့္​ေသာ​ငွာ​စမ္း ေရ​ေပါက္​ဖြင့္​လ်က္​လာ​လိမ့္​မည္။-


ထို​ေန႔​ရက္​ကာ​လ​က်​ေရာက္​လာ​ေသာ​အ​ခါ ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​မွ​စမ္း​ေရ​မ်ား​စီး​ဆင္း​၍ လာ​လိမ့္​မည္။ ထို​ေရ​၏​တစ္​ဝက္​သည္​ပင္​လယ္ ေသ​ထဲ​သို႔​လည္း​ေကာင္း၊ အ​ျခား​တစ္​ဝက္​သည္ ေျမ​ထဲ​ပင္​လယ္​ထဲ​သို႔​လည္း​ေကာင္း တစ္​ႏွစ္ ပတ္​လုံး​ေဆာင္း​ေရာ​ေႏြ​ပါ​စီး​ဆင္း​သြား​လိမ့္ မည္။-


ထို​ေနာက္​မ်ား​မ​ၾကာ​မီ​သ​ခင္​ေယ​ရွု​သည္ ဂါ​လိ​လဲ ျပည္​နာ​ဇ​ရက္​ၿမိဳ႕​မွ​ႂကြ​လာ​ေတာ္​မူ​၍ ေယာ္​ဒန္​ျမစ္ တြင္​ေယာ​ဟန္​ထံ​မွ​ဗတၱိ​ဇံ​မဂၤ​လာ​ကို​ခံ​ေတာ္​မူ​သည္။-


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ