Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




၃ ဓမၼ​ရာဇဝင္ 20:32 - Myanmar Common Language Zawgyi Version

32 ထို႔​ေနာက္​သူ​တို႔​သည္​ခါး​တြင္​ေလၽွာ္​ေတ​စည္း​၍ လည္​တြင္​ႀကိဳး​မ်ား​ပတ္​ၿပီး​လၽွင္ အာ​ဟပ္​မင္း ထံ​သို႔​သြား​ေရာက္​ကာ``အ​ရွင္​၏​အ​ေစ​ခံ​ဗဟၤာ ဒဒ္​က​သူ​၏​အ​သက္​ကို​ခ်မ္း​သာ​ေပး​ေတာ္ မူ​ရန္​ပန္​ၾကား​လိုက္​ပါ​သည္'' ဟု​ေလၽွာက္ ထား​ၾက​၏။ အာ​ဟပ္​က``ငါ့​ေနာင္​ေတာ္​အ​သက္​ရွင္​ေသး သ​ေလာ'' ဟု​ဆို​၏။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

ျမန္​မာ့​စံ​မီ​သမၼာ​က်မ္

32 သူ​တို႔​သည္ ခါး​တြင္ ေလွ်ာ္ေတအဝတ္​ကို​ပတ္​၍ ေခါင္း​တြင္​လည္း​ႀကိဳး​ကို​ပတ္​ၿပီးလွ်င္ အစၥေရး​ဘုရင္​ထံသို႔​သြား​၍ “​အရွင့္​အေစအပါး​ဗဟၤာဒဒ္​က ‘​ယခု အကြၽႏ္ုပ္​ကို အသက္ခ်မ္းသာ​ေပး​ပါ​’​ဟု အသနားခံ​လိုက္​ပါ​၏​”​ဟု ေလွ်ာက္တင္​၏​။ ရွင္ဘုရင္​က “​ငါ့​ေနာင္ေတာ္ အသက္ရွင္​ေသး​သေလာ​”​ဟု ဆို​လွ်င္

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Judson Bible in Zawgyi Version

32 ေလၽွာ္​ေတ​အ​ဝတ္​ကို ဝတ္၍၊ ေခါင္း​ေပၚ​မွာ ႀကိဳး​ကို​ရြက္​လ်က္၊ ဣ​သ​ေရ​လ​ရွင္​ဘု​ရင္​ထံ​သို႔​ေရာက္​လၽွင္၊ ကိုယ္​ေတာ္​ကၽြန္​ဗဟၤာ​ဒဒ္​က၊ ကၽြန္​ေတာ္​အ​သက္​ကို ခ်မ္း​သာ​ေပး​ေတာ္​မူ​ပါ​ဟု ေတာင္း​ပန္​ေၾကာင္း​ကို ေလၽွာက္​ၾက​ေသာ္၊ အာ​ဟပ္​မင္း​က၊ ငါ့​အစ္​ကို​သည္ အ​သက္​ရွင္​ေသး​သ​ေလာ​ဟု ေမး၏။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




၃ ဓမၼ​ရာဇဝင္ 20:32
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

သူ​၏​အ​မွု​ထမ္း​မ်ား​သည္​သူ႔​ထံ​သို႔​လာ​၍``ဣသ ေရ​လ​ဘု​ရင္​မ်ား​သည္​သ​နား​ညႇာ​တာ​တတ္ ေၾကာင္း အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​ၾကား​သိ​ရ​ပါ​သည္။ သို႔​ျဖစ္ ၍​အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​အား​ဣ​သ​ေရ​လ​ဘု​ရင္​ထံ​သြား ခြင့္​ျပဳ​ေတာ္​မူ​ပါ။ အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​သည္​ခါး​တြင္ ေလၽွာ္​ေတ​စည္း​၍​လည္​တြင္​ႀကိဳး​မ်ား​ပတ္​ၿပီး လၽွင္​သြား​ေရာက္​ၾက​ပါ​မည္။ သူ​သည္​အ​ရွင္ ၏​အ​သက္​ကို​ခ်မ္း​သာ​ေပး​ေကာင္း​ေပး​ပါ လိမ့္​မည္'' ဟု​ေလၽွာက္​ထား​ၾက​၏။-


ဗဟၤာ​ဒဒ္​၏​အ​မွု​ထမ္း​တို႔​သည္ အ​ရိပ္​အ​ျခည္ ကို​ေစာင့္​၍​ၾကည့္​ေန​ရ​ၾက​ရာ၊ အာ​ဟပ္​က``ေနာင္ ေတာ္'' ဟု​ဆို​လိုက္​ေသာ​အ​ခါ​ခ်က္​ခ်င္း​ပင္ ဆက္​၍``အ​ရွင္​မိန႔္​ေတာ္​မူ​သည့္​အ​တိုင္း​ဗဟၤာ ဒဒ္​သည္​အ​ရွင္​၏​ေနာင္​ေတာ္​ပါ'' ဟု​ေလၽွာက္ ၾက​၏။ ထို​အ​ခါ​အာ​ဟပ္​က``သူ​အား​ငါ့​ထံ​သို႔​ေခၚ ခဲ့​ၾက​ေလာ့'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။ ဗဟၤာ​ဒဒ္​ေရာက္​ရွိ လာ​ေသာ​အ​ခါ အာ​ဟပ္​သည္​သူ႔​အား​မိ​မိ​၏ ရ​ထား​ေပၚ​သို႔​တက္​ရန္​ဖိတ္​ေခၚ​ေတာ္​မူ​၏။-


ပေရာ​ဖက္​က​လည္း``ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က`ရန္​သူ ကို​သတ္​ရန္ ငါ​အ​မိန႔္​ေပး​ထား​ေသာ္​လည္း​သူ႔ ကို​လႊတ္​ပစ္​လိုက္​သည့္​အ​တြက္ ထို​သူ​၏​အ​သက္ အ​စား​သင္​၏​အ​သက္​ကို​ေပး​ေလ်ာ္​ရ​မည္။ သင္ ၏​တပ္​မ​ေတာ္​သည္​လည္း​ထို​ရန္​သူ​၏​တပ္​မ ေတာ္​ကို​ထြက္​ေျပး​ခြင့္​ျပဳ​သည့္​အ​တြက္ သုတ္ သင္​ဖ်က္​ဆီး​ျခင္း​ကို​ခံ​ရ​မည္' ဟု​မိန႔္​ေတာ္ မူ​ပါ​၏'' ဟု​မင္း​ႀကီး​အား​ဆင့္​ဆို​ပါ​၏။


သို႔​ျဖစ္​၍​နန္း​ေတာ္​အုပ္၊ ၿမိဳ႕ဝန္၊ ၿမိဳ႕​မိ​ၿမိဳ႕​ဖ မ်ား​ႏွင့္​အာ​ဟပ္​သား​ေျမး​တို႔​၏​အုပ္​ထိန္း သူ​မ်ား​က​ေယ​ဟု​ထံ​သို႔``အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​သည္ အ​ရွင္​၏​အ​ေစ​ခံ​မ်ား​ျဖစ္​သ​ျဖင့္ အ​ရွင့္ အ​မိန႔္​ေတာ္​ကို​လိုက္​နာ​ရန္​အ​သင့္​ရွိ​ပါ​၏။ သို႔​ရာ​တြင္​အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​သည္​အ​ဘယ္​သူ​ကို မၽွ​မင္း​ေျမႇာက္​ၾက​လိမ့္​မည္​မ​ဟုတ္​ပါ။ အ​ရွင္ သင့္​ေတာ္​သ​လို​စီ​မံ​ေတာ္​မူ​ပါ'' ဟု​ျပန္ စာ​ေရး​၍​ပို႔​ၾက​၏။


သို႔​ရာ​တြင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က``ငါ​သည္​ဇိ​အုန္ ေတာင္​ႏွင့္​ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​တြင္​ေဆာင္​ရြက္​ရန္ အ​မွု​ၿပီး​စီး​ေသာ​အ​ခါ၊ အာ​ရွု​ရိ​ဘု​ရင္ အား မိ​မိ​၏​ဝါ​ႂကြား​မွု​ႏွင့္​မာန္​မာ​န​ႀကီး မွု​တို႔​အ​တြက္​အ​ျပစ္​ဒဏ္​ခတ္​မည္'' ဟု​မိန႔္ ေတာ္​မူ​၏။


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ