Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Salmo 4:1 - Marahay na Bareta Biblia

1 Simbaga ako kun ako mag-apod, O Dios, sakuyang katanosan! Tinabangan mo ako kan ako nasa kasakitan. Kaheraki ako ngunyan asin dangoga an sakong pamibi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Salmo 4:1
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Hinale ka nin Dios sa kasakitan, asin pinapagmate nin katiwasayan; asin saimong lamesa pinano nin pagkakan.


An Kagurangnan matanos asin namomoot sa mga matanos na gibo; an minagibo kaiyan mag-eerok sa saiyang atubang.


Sorogoon mo ako, Kagurangnan; sorogoon mo ako, na aking lalaki kan babae mong oripon. Ako pinatalingkas mo.


Iniingatan nin Kagurangnan an mga mayong sukat; kan ako nasa pag-alaman, ako saiyang ilinigtas.


Hilinga ako asin kaheraki siring kan saimong ginigibo sa mga namomoot saimo.


Dai mo paghukoman an sorogoon mo, huli ta mayo nin matanos sa atubang mo.


Namimibi ako saimo, O Dios, huli ta dadangogon mo ako; hilinga ako, hinanyoga an sakong mga tataramon.


Dios ko, Dios ko, tano ta pinabayaan mo ako? Tadaw ta harayo ka sa pagtabang sako, sa pagdangog kan sakong mga inagrangay?


Aakoon niya an bendisyon hale sa Kagurangnan, asin an balos hale sa Dios nin saiyang kaligtasan.


Hilingon mo ako dangan kaherakan, huli ta ako mamondo asin nasasakitan.


Dai mo ako itinao sa sakong mga kaiwal, kundi an bitis ko pinamugtak mo sa mahiwas na lugar.


Tinatabangan mo ako, huli ta ginigibo ko an matanos; pinapadanay sa saimong atubang sagkod lamang.


Siring sa usa na hinihidaw an tubig na nagbubulos, an sakong kalag napupungaw saimo, O sakuyang Dios.


Pano nin magagayon na tataramon, an sakong isip, mantang ginigibo ko an awit na ini para sa hade. Siring sa pluma nin sarong marahay na parasurat, an sakong dila andam sa pagsabi nin sarong tula.


Maherak ka sako, O Dios, huli ta tinitimaktimakan ako kan mga kaiwal; bilog na aldaw ako saindang inaapi.


Kaheraki ako, O Dios, kaheraki ako, huli ta minapaalaw ako saimo. Sa lindong kan saimong mga pakpak ako minapaili, sagkod na an mga bagyo nin pag-alaman makaagi.


Kagurangnan, hare ako pagsagwea sa saimong kaanggotan; sa labi-labi mong kaanggotan, dai mo ako pagpadusahan.


O Dios, kaheraki asin bendisyoni kami; paliwanaga sa samo an saimong lalawogon,


An Dios midbid sa Juda; bantog sa Israel an saiyang ngaran.


“Masabi sinda na sa paagi ko sana makukua an kosog saka an kapangganahan; alagad magtitios nin kasosopgan an gabos na naoongis sako.


Magigin ligtas an Juda sa panahon nin saiyang paghahade, asin an Israel mamumuhay na matiwasay. Aapodon siya sa ngaran na ‘An Kagurangnan Samong Kaligtasan.’


An Kagurangnan Dios an nagtatao sako nin kosog. Pinapangagin niyang maingat an sakong mga bitis arog kan sa usa asin iniingatan na ligtas sa kabukidan.


Alagad isinaro kamo nin Dios ki Cristo Jesus; ginibo man niya na si Cristo iyo an magin kadonongan ta. Sa paagi ni Cristo Jesus, kita nagin matanos sa Dios; pinangagin banal kita asin talingkas.


Ilinigtas niya kami sa makuring pag-alaman asin ililigtas pa niya kami; siya an pinaglalaoman ming magliligtas samo giraray.


Mga tugang, boot ming ipagiromdom saindo an kasakitan na tinios mi duman sa Asia. Magabat na gayo an mga pasakit na inagihan mi, kaya mayo na kami nin paglaom na mabuhay pa.


Ilinigtas ako nin Kagurangnan sa mga leon asin sa mga oso; ililigtas man niya ako sa Filisteong iyan.” Nagsabi si Saul, “Lakaw, asin ibahan ka logod nin Kagurangnan!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ