Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nehemias 13:22 - Marahay na Bareta Biblia

22 Pinagbotan ko an mga Levita na maglinig kan sadiri dangan magduman saka magbantay sa mga trangkahan tanganing mapabanal nanggad an Sabbath. Giromdoma ako, Dios ko, para sa bagay na ini, asin iligtas mo ako sosog sa kadakulaan kan danay mong pagkamoot.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nehemias 13:22
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Giromdoma, O Kagurangnan, na maimbod asin bilog na puso takang pinaglingkodan; ginibo ko an matanos sa saimong atubang.” Dangan nagtangis siya nin makuri.


Dangan pinagbotan kan hade si Hilkias, an halangkaw na padi, an katabang kaining mga padi, asin an mga bantay sa agihan pasiring sa Templo na iluwas sa Templo an mga kagamitan na manongod ki Baal, ki Asera, saka sa mga bitoon. Ipinasulo kan hade an gabos na kagamitan sa luwas kan Jerusalem, sa Kapantayan nin Kidron, asin ipinadara niya sa Betel an mga abo.


Pakatapos, binuno kan mga padi an mga kanding, dangan an dugo kan mga ini inula ninda sa altar bilang atang para sa kasalan kan bilog na Israel, huli ta nagboot an hade na an tinutong na atang saka an dolot para sa kasalan kaipuhan iatang para sa bilog na Israel.


Dangan nagboot si Hadeng Ezekias na idolot sa altar an mga tinutong na atang. Pagpoon kan pagdolot, nag-awit nin pag-omaw sa Kagurangnan an mga tawo, kasabay an tanog kan mga trompeta asin kan ibang mga instrumento nin musika.


An mga Levita pinagbotan kan hade asin kan mga lider na awiton sa Kagurangnan an mga awit nin pag-omaw na sinurat ni David asin kan propeta na si Asaf. Nag-awit an gabos sa dakulang kaogmahan mantang nakadukong nagsasamba sa Dios.


Si Josue iyo an ama ni Joiakim na ama ni Eliasib; si Eliasib iyo an ama ni Jehoiada,


Ginibo kan mga padi saka mga Levita an seremonya nin paglinig para sa sadiri, sa mga tawo, sa mga trangkahan, asin kudal kan syudad.


Giromdoma, Dios ko, an mga ginibo kong ini para sa saimong Templo asin sa paglingkod diyan.


Ihinusay ko an pagdadara kan mga kahoy para sa mga atang sa talaan na mga panahon, siring man an pagdadara kan mga tawo kan trigo, saka enot na mga bunga nin kahoy. Giromdoma an gabos na ini, Dios ko, asin itao mo sako an maninigong balos.


O Dios, namimibi ako, na para sa karahayan ko, giromdomon mo an gabos na ginibo ko para sa banwaan na ini.


O Israel, maglaom ka sa Kagurangnan! Huli ta nasa saiya an danay na pagkamoot, asin an kapanoan nin kaligtasan.


Alagad huli ta dakula an danay mong pagkamoot, makakalaog ako sa saimong harong; makakasamba ako sa banal mong Templo, makakataong galang sa atubang mo.


Kaheraki ako, O Dios, sosog sa danay mong pagkamoot. Sosog sa dakula mong pagkaherak, paraa an sakong mga kasalan!


“Giromdoma, Kagurangnan, na maimbod asin bilog na puso takang pinaglingkodan; ginibo ko an matanos sa saimong atubang.” Dangan nagtangis siya nin makuri.


An mga hade magigin garo mga ama nindo; an mga reyna garo mga ina nindo. Maduruko sinda sa atubang nindo asin oomawon ninda kamo; mapakumbaba na ipapahiling ninda an paggalang saindo. Dangan maaaraman nindo na ako an Kagurangnan; dai mapapasopog an siisay man na naghahalat kan sakuyang tabang.”


Pabayaan na kan tampalasan an maraot nindang pamumuhay asin an biko nindang mga kaisipan. Magbalik na sinda sa Kagurangnan, an satong Dios; maheherakon siya asin madaling magpatawad.


An ipinag-oorgulyo mi iyo ini: nagpapatotoo an samong konsyensya na namuhay kaming banal saka mayo nin pagsagin-sagin digdi sa kinaban, asin orog na sa pakiiba saindo, bakong huli sa kinabanon na kadonongan kundi huli sa biyaya nin Dios.


“‘Giromdoma nindo an Sabbath asin pakabanala nindo iyan, siring na ako, an Kagurangnan na saindong Dios, iyo an nagboot saindo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ