Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mga Panambitan 5:1 - Marahay na Bareta Biblia

1 Giromdoma, Kagurangnan, an nangyari samo; masdan mo kami asin hilinga an samong kasosopgan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mga Panambitan 5:1
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sinabihan ninda ako, “An mga natada sa probinsya na nakaligtas sa pagtapokan nasa dakulang kasakitan saka kasosopgan; narumpag an mga kudal nin Jerusalem asin an mga trangkahan kaini nasulo.”


Giromdoma an itinaram mo ki Moises, ‘Kun dai kamo magin maimbod, iwawarak ko kamo sa ibang nasyon.


Namibi ako, “O Dios, dangoga an pagtuyatuya ninda samo; mahulog logod sa saindang payo an saindang paglibak. Mahabon logod an gabos nindang rogaring saka madara sinda bilang mga bihag sa dayuhan na daga.


Giromdoma na ginibo mo ako hale sa laboy; boot mong magin kabokabo ako giraray?


“Giromdoma, O Dios, na saro sanang hinangos an sakong buhay; haloy nang natapos an sakong kaogmahan.


Hilinga an sakong pagtios, asin ligtasan ako, huli ta dai ko nalilingawan an saimong katogonan.


Giromdoma, Kagurangnan, na nginingisihan ka kan mga kaiwal, ikinakaongis ka kan mga tawong masombikal.


An ibang nasyon makapitong beses mong padusahan, huli kan pagtuyatuya ninda saimo, Kagurangnan.


Nagin ngingisihan kami kan samuyang mga kataed; pinag-olog-olog saka pinagtuya-tuya kan mga nasa palibot nyamo.


Sa ibabaw nin saimong mga kudal, O Jerusalem, nagbugtak ako nin mga bantay; kaipuhan na dai nanggad sinda mag-alo banggi man o aldaw. Kaipuhan ipagiromdom ninda sa Kagurangnan an saiyang ginibong mga panuga asin dai sinda magtugot na malingawan niya an mga iyan.


Dangan nagsabi ako, “Kagurangnan, ika an nakakaaram. Giromdoma ako asin tabangi. Ibalos mo ako sa mga nagpasakit sako. Dai ka magmaboot sainda huli ta tibaad magadan ninda ako. Giromdoma na nagtios ako nin kasosopgan huli saimo.


Nagsasabi kamo, ‘Napasopog kami huli ta nakadangog kami nin pagtuyatuya; namatean mi an pagkawara kan samong onra huli ta nagdatong an mga dayuhan saka naglaog sinda sa mga banal na lugar sa Templo.


Nag-aagrangay an saiyang banwaan mantang naghahanap nin pagkakan; an kayamanan ninda iriniribay nin tinapay tanganing padagos sindang mabuhay. “Hilinga ako, Kagurangnan,” an sabi kan syudad; “hilinga ako sa sakong kasakitan!”


“Hilinga, Kagurangnan, an sakuyang kasakitan; an kalag ko nasa kahorasaan. Ronot na an sakuyang puso huli kan sakong mga kasalan. Igwa nin garadanan sa mga tinampo; minsan sa laog nin harong an kagadanan yaon man.


An saiyang ati madaling nahiling; alagad dai niya pinahalagahan an saiyang kataposan. Mangirhat an saiyang pagkarumpag; mayo nin pwedeng magranga saiya. Nanggana an saiyang mga kaiwal, asin naghahagad siya nin pagkaherak sa Kagurangnan.


Pinag-oolog-olog ka kan mga nag-aaragi; pinagtutuyatuya asin pinagngingisihan ninda an rumpag nang Jerusalem: “Iyo ini an magayon na syudad kaidto? Iyo ini an kaogmahan kan kinaban?”


Hilinga, Kagurangnan! Hilinga kun siisay an saimong pinapadusahan! Dapat daw na kakanon kan mga ina an mga aki na saindang namomotan? Dapat daw na an mga padi saka mga propeta sa Templo mismo gadanon?


An giromdom kan sakong kulog, sakong paglalagalag, sarong mapait na hudong.


sagkod na magdungaw an Kagurangnan hale sa langit asin mahiling kita.


“Nadangog mo sindang iniinsulto ako, Kagurangnan, asin aram mo an mga plano ninda laban sako.


Kagurangnan, nadangog ko an manongod sa saimong ginibo, asin natakot ako. Giboha giraray sa samong panahon an mga ngangalasan na ginibo mo kaidto. Magin maheherakon ka maski sa panahon na naaanggot ka.


Dangan nagsabi siya, “Jesus, giromdoma man ako pag-abot mo sa saimong Kahadean.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ