Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mga Gibo 2:11 - Marahay na Bareta Biblia

11 mga Judio asin mga bakong Judio na nag-ako kan Judaismo; an iba mga taga Creta asin Arabia—alagad nadangog ta gabos na nagtataram sinda sa sadiri tang mga lengwahe dapit sa darakulang mga bagay na ginibo nin Dios!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mga Gibo 2:11
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

laen pa kan mga buhis na ibinayad kan mga negosyante, kan ganansya sa negosyo, asin kan buhis na ibinayad kan mga hade sa Arabia patin kan mga gobernador sa mga distrito nin Israel.


Nagkapirang mga Filisteo an nagdara ki Jehosafat nin dakulang halaga nin plata saka iba pang mga regalo. Dinarahan man siya kan mga Arab nin syete mil syete syentos na karnero saka syete mil syete syentos na kanding.


Tinabangan siya nin Dios na madaog an mga Filisteo, an mga Arab na nag-eerok sa Gurbaal asin an mga Meunita.


Dai ta masasabotan an dakulang mga bagay na saiyang ginigibo; dai ta mabibilang an saiyang mga milagro.


Kaipuhan magpasalamat sinda sa Kagurangnan, huli kan danay niyang pagkamoot, huli kan makangangalas na gibo niya sa sainda.


Kaipuhan magpasalamat sinda sa Kagurangnan, huli kan danay niyang pagkamoot, huli kan makangangalas na gibo niya sa sainda.


Kaipuhan magpasalamat sinda sa Kagurangnan, huli kan danay niyang pagkamoot, huli kan makangangalas na gibo niya sa sainda.


Ipinapagiromdom niya an makangangalas niyang mga gibo; maugayon an Kagurangnan asin maheherakon.


Siya sana an nakakagibo nin darakulang ngangalasan; an saiyang pagkamoot mayo nin kataposan.


mantang nag-aawit nin kapasalamatan; asin nagpapahayag kan gabos mong ngangalasan.


Dakul na ngangalasan an ginibo mo para samo, O Kagurangnan, na samuyang Dios; mayo nin makakaarog saimo! Magayon an mga plano mo para samo. Kun ako mangahas na ipahayag iyan gabos, sa kadaklan dai ko mauubos!


O Dios, poon kan ako aki pa tinukdoan mo na ako, asin padagos na ipagbabantog ko an makangangalas mong mga gibo.


Gigiromdomon ko an mga gibo nin Kagurangnan; gigiromdomon ko an saimong mga ngangalasan kaidto.


Dai ta iyan tatagoon sa satong kaakian; kundi isasabi ta sa masunod na henerasyon an mga ngangalasan na ginibo nin Kagurangnan, siring man an saiyang kosog asin kapangyarihan.


Awiton logod kan kalangitan an saimong mga ngangalasan, O Kagurangnan, an saimong kaimbodan sa katiriponan nin mga banal!


Ipahayag sa mga nasyon an saiyang kamurawayan, an mga ngangalasan niya sa tahaw kan gabos na banwaan.


“Kagurangnan, siisay sa mga dios an arog saimo? An arog saimo na makangangalas an kabanalan? Mga milagro asin gibo mong ngangalasan, siisay an makakaarog kaiyan?


Mayo na nin mag-eerok duman sagkod pa man. Mayong lagalag na Arab na mapatindog kan saiyang tolda duman, asin mayong pastor na mapasabsab kan saiyang mga hayop sa nasabing lugar.


Iyo ini an mensahe dapit sa Arabia. Kamong mga taga Dedan, na an mga parabaklay nagkakampo sa kaawagan nin Arabia,


Kagurangnan, ika an sakuyang Dios; gagalangan taka asin oomawon ko an saimong ngaran. Huli ta naggibo ka nin makangangalas na mga bagay; maimbod mong pinapangyari an mga plano na minukna mo kaidto pang panahon.


An gabos na kadonongan na iyan gikan sa Dios, asin danay na nangyayari an siring!


Hilinga an alitoktok kan mga bulod. Igwa daw nin lugar duman na dai mo dinigtaan? Naghalat ka nin mga lalaki sa gilid kan tinampo, arog kan Arab na naghihipa nin mga mabibiktima sa kalangtadan. Dinigtaan mo an daga huli kan saimong karigsokan.


taga Frigia saka Pamfilia, taga Egipto saka mga taga rehiyon nin Libya harani sa Cirene. An iba sato mga bisita man na taga Roma,


Ngalas asin ribong na nagharapotan sinda, “Ano an kahulogan kaini?”


An pantalan na idto bakong marahay na pailihan sa panahon nin tiglipotan, kaya nag-oyon an kadaklan na magpadagos pagsakay ta tibaad makaabot lamang sinda sa Fenice. Saro ining pantalan sa Creta na atubang sa habagat-solnopan saka amihan-solnopan, dangan duman sinda pwedeng magpalihis kan tiglipotan.


Kan huminuyop an doros na habagat, naghona sinda na pwede na sindang magpadagos pagsakay. Kaya binaton ninda an angkla dangan nanghinggilid sana sinda sa isla nin Creta.


Nagkapirang aldaw na maluwayon an pagsakay mi. Nasakitan kami sa pagbyahe bago kami nakaharani sa banwaan nin Gnido. Dai kami nakahale sa lugar na idto dahel sabat kami sa doros. Nag-agi kami sa may Salmon.


Sa iba itinatao an balaog sa paggibo nin mga milagro; sa iba, an balaog nin pagpropesiya; sa iba itinatao nin Dios an kakayahan na mamidbid an kalaenan kan mga balaog na hale sa Espiritu nin Dios, sa mga balaog na bakong hale sa Espiritu nin Dios. Sa saro itinatao an kakayahan sa pagtaram sa manlaen-laen na lengwahe; sa iba, an pagpaliwanag kan kahulogan kaiyan.


Ibinugtak nin Dios sa simbahan, enot, an mga apostol; ikaduwa, an mga propeta; ikatolo, an mga paratukdo; dangan an naggigibo nin mga milagro; sunod an mga nagbobolong nin mga naghehelang, an mga nagtatabang, an mga lider, saka an mga may kakayahan na magtaram sa manlaen-laen na lengwahe.


ni nagduman sa Jerusalem sa pakihumapot sa mga apostol na naenot sako. Kundi nagduman tolos ako sa Arabia, dangan nagbalik ako sa Damasco.


Si Agar iyo an Bukid nin Sinai sa Arabia; siya an syudad nin Jerusalem na nasa kaoripnan kaiba an mga tawo diyan.


Sarong propeta na taga Creta mismo an nagsabi, “An mga taga Creta talagang putikon, sa hayop an ugale, hugakon na paslo.”


Iwinalat taka sa Creta tanganing husayon mo an mga bagay na dapat pang husayon, asin magbugtak nin mga lider sa lambang banwaan siring sa ipinagboot ko saimo.


Pinatunayan man iyan nin Dios sa paagi nin mga tanda, ngangalasan, manlaen-laen na milagro asin sa mga balaog na itinao nin Espiritu Santo sosog sa kabotan niya.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ