Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 50:36 - Marahay na Bareta Biblia

36 Kagadanan para sa mga putikon na propeta niya— mga lolong nanggad sinda! Kagadanan para sa saiyang mga soldados— dai mahorophorop an takot ninda!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 50:36
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kan maosipan si David na uminiba si Ahitofel sa pagrebelde ni Absalom, namibi siya, “O Kagurangnan, namimibi ako saimo na mamugtak logod sa kalolongan an mga hatol ni Ahitofel!”


Nagsabi si Absalom asin an gabos na Israelita, “Mas marahay an hatol ni Husai ki sa hatol ni Ahitofel.” Pinangyari nin Kagurangnan na dai pagsunodon an marahay na hatol ni Ahitofel, tanganing kapahamakan an mag-abot ki Absalom.


Alagad sinabihan siya ni Amazias, “Kasuarin ka nagin parahatol kan hade? Mag-ontok ta, kun dai, ipapagadan taka!” Nag-ontok an propeta alagad ikinataram pa niya an siring, “Ngunyan aram ko nang nagdesisyon an Dios na gadanon ka, huli ta ginibo mo ini asin habo kang magdangog sa hatol ko.”


An banal na Dios nin Israel, an Kagurangnan na nagliligtas saindo, nagsasabi, “Sa pagligtas saindo, mapadara ako nin hukbo laban sa Babilon; gagabaon ko an trangkahan kan syudad, asin an mga kinurahaw kan saiyang namamanwaan magigin pagtangis.


Ginigibo kong mga lolong an mga parahula asin dai ko pinapangyari an hula kan mga nag-aadal kan mga bitoon. Sinasalungat ko an mga tataramon kan mga madonong asin ipinahiling kong kalolongan an saindang kadonongan.


Ako, an Kagurangnan, nakakaaram kan saindang kapalangkawan. Mayo nin ibubungang marahay an saindang kahambogan. Dai mahahaloy an mga bagay na saindang ginigibo.


An kaiwal masalakay sa Bozra, na garo agilang nag-iibabang nakaunat an mga pakpak. Sa aldaw na iyan, magkakatarakot an mga soldados nin Edom, arog sa pagkatakot nin sarong babae na madali nang mangaki.”


Kaya gagadanon sa mga tinampo kan syudad an mga hoben na lalaki; gagadanon sa aldaw na iyan an gabos niyang soldados. Ako, an Kagurangnan, an nagtaram.


sa paggadan kan mga pastor asin kan saindang mga karnero, sa paggadan kan mga paraoma asin kan saindang katabang na mga baka. sa pagdaog kan mga pamayo asin kan mga haralangkaw na opisyal.”


Nag-ontok na sa pakilaban an mga soldados nin Babilonia, asin dai na naghale sa saindang mga bantayan. Nawara na an kosog kan saindang boot asin nagin arog sinda sa mga babae. Garaba na an mga trangkahan kan syudad asin nagkakalayo na an mga harong.


Nasakop na kan kaiwal an kabtang kan salog na binabalyohan, dangan sinulo ninda an mga bantayan. Nagkatararanta an mga soldados nin Babilonia.


Arog sa tubig hale sa nagabang dike an mga tawo nagdadaralagan hale sa Nineve! “Ontok! Ontok!” an nadangog na kurahaw— alagad maski saro mayong nagbalik.


An saimong mga soldados garo mga babae, asin an saimong daga mayo nin depensa laban sa saimong mga kaiwal. Tututongon nin kalayo an mga barat kan saimong mga trangkahan.


Masiribog an gabos na makakahiling saimo. Masarabi sinda, ‘Gaba na an Nineve! Siisay pa an may pagkaherak saiya? Siisay an boot na magranga saiya?’”


An mga katukdoan na iyan pinalalakop kan mga putikon, na an konsyensya garo minarkahan nin nagbabagang lansang.


Nabihag an hayop, kaiba an bakong tunay na propeta na nagpahiling nin mga milagro sa atubangan kan hayop. (Huli kan mga milagrong idto nadaya niya idtong mga may marka kan hayop saka an mga nagsamba sa ladawan kan hayop.) An hayop dangan an bakong tunay na propeta parehong itinapok na buhay duman sa danaw nin naglalaad na asupre.


Alagad an mga matalaw, an mga parapasaluib, an mga maati an gibo, mga paragadan, mga marigsok, mga salamangkero, mga parasamba sa dios-dios, saka an gabos na putikon—sinda gabos ihuhulog sa danaw nin kalayo saka asupre, na iyo an ikaduwang kagadanan.”


Alagad mawawalat sa luwas kan syudad an mga maati an gibo, an mga salamangkero, mga marigsok, mga paragadan, mga parasamba sa dios-dios saka mga putikon sa tataramon sagkod sa gibo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ