Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 30:14 - Marahay na Bareta Biblia

14 Mapapasa kamo arog sa sarong koron saka magkakaroronot, kaya mayo nin makukuang dakulang pedaso na magagamit sa pagkua nin baga, o sa pagsadok nin tubig hale sa tapayan.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 30:14
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mayong herak na hohoyopon sinda kan doros mantang naghihingowa sindang makadulag.


Babarion mo sinda sa paagi nin sarong sugkod na lansang; roronoton mo sinda siring sa sarong koron.”


Siring sa gadan, mayo na sakong nakakagiromdom, arog ako sa sarong bagay na itinapok.


Huli kaini, biglang maabot saiya an kapahamakan, asin an lugad na makukua niya dai nanggad mabobolong.


Aralang asin barari na an mga sanga kan mga kahoy; pinoporot sinda kan mga babae tanganing igatong. Huli ta mayo nin pakasabot an mga tawong ini, dai sinda maheherakan kan Dios na naglalang sainda; dai sinda pahihilingan nin pagkaherak.


An liwanag kan bulan magigin siring sa aldaw, asin an aldaw magigin pitong beses an kaliwanagan ki sa dating liwanag kaini, arog sa liwanag nin pitong aldaw na nagliwanag sa saro sanang aldaw. An gabos na ini mangyayari kun bolongon dangan paomayan na nin Kagurangnan an mga lugad na itinao niya sa saiyang banwaan.


“Makakaarog sinda sa mga kaputol na dagami, asin matututong sinda sa kalayo! Dai sinda makakaligtas sa sobrang init nin kalayo. Bako ini an kalayo na pwede sanang pagpahimbongan.


huli kan mga kasalan ninda, asin kan kasalan kan saindang mga ginikanan. Nagtutong sinda nin mga insenso sa paganong mga lugar na pagsasambahan asin pinakaraot ako. Kaya papadusahan ko sinda sosog sa saindang mga ginibo.”


Dangan pagtatarangkoon ko sinda na garo mga tapayan sagkod na maronot sinda gabos, gurang man o aki. Dai ako maheherak sainda maski kadikit.”


Sa lambang atop nin harong sa Moab asin sa gabos na plasa, mayo nin madadangog kundi an panambitan, huli ta pinasa ko an Moab arog sa sarong tapayan na mayo nin nagkakagusto.


Kaidto mahalaga samo siring sa bulawan an mga aking lalaki nin Sion, alagad ngunyan siring na sana sinda sa dalipay na mga koron.


Ako, an Kagurangnan, an nagtaram. Uminabot na an panahon na dapat akong maghiro. Dai ko paliligtason an saimong mga kasalan; mayo ako nin paliligtason o maheherakan. Papadusahan taka huli kan saimong mga ginibo.” An Kagurangnan Dios an nagtaram.


“Kaya, mantang ako an Dios na buhay—iyo ini an tataramon nin Kagurangnan Dios—huli ta dinigtaan mo an sakong Templo sa paagi kan gabos na maraot saka makauuyam mong mga gibo, pupuhoon taka. Dai ako mapahiling nin anoman na pagkaherak.


Dai taka papaligtason o maheherakan. Papadusahan taka huli kan makauuyam na mga gawe mo, tanganing maaraman mo na ako an Kagurangnan.”


Dai taka paliligtason o maheherakan. Papadusahan taka huli kan makauuyam na mga gawe mo, tanganing maaraman mo na ako an Kagurangnan, asin ako an nagpapadusa saimo.”


Mamamatean ninda an gabat kan sakuyang kaanggotan. Dai ko sinda paliligtason o maheherakan. Maski magkurahaw pa sinda sa saindang pagpamibi sa sako, dai ko sinda dadangogon.”


Alagad dai ko sinda paliligtason o maheherakan; gigibohon ko sainda an ginibo ninda sa iba.”


Kwarentang aldaw siya duman asin pinagsogotan siya kan demonyo. Dai siya nagkakan sa bilog na panahon na iyan, kaya nagutom siya nin marahay pakatapos kaiyan.


Huli ta dai pinanganogonan nin Dios na putolon an mga tunay na sanga, kaya dai ka man niya panganganogonan.


Kun dai niya ngani ipinangalad an saiyang sadiring Aki, kundi itinao niya para sato gabos, an gabos na bagay pa daw an dai niya itao sato kaiba kan saiyang Aki?


An siring na tawo dai nanggad papatawadon nin Kagurangnan; maglalaad laban sa saiya an bilog na kaanggotan saka pagkamaimon nin Kagurangnan, asin mapapasaiya an gabos na maldisyon na nasusurat sa librong ini, sagkod na mapara an saiyang ngaran sa ibabaw nin daga.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ