Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 11:4 - Marahay na Bareta Biblia

4 Alagad sa panahon nin kakosogan kan saiyang imperyo, mababanga iyan sa apat. An mga hade na bako niyang kapagarakian iyo an maghahade sa saiyang lugar, alagad dai sinda magigin mapangyari siring sa saiya.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 11:4
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

totoong an tawo arog sana sa sarong anino. Mayo nin halaga an saiyang mga gibo; mga sinaray niyang yaman dai niya aram kun siisay an makinabang.


An sarong tawo na nabubuhay na solo-solo, mayo nin aki o tugang, alagad mayong kataposan an pagtrabaho niya, asin an saiyang mata nakukulangan pa kan saiyang kayamanan. Para kiisay an saiyang pagpagal saka pagsayuma niya nin kaogmahan sa sadiri? Ini man mayo nin halaga asin sarong mamondong kamugtakan.


Alagad pakatapos na haleon ko sinda, maheherakan ko giraray sinda; ibabalik ko an lambang nasyon sa sadiri niyang pamana saka daga.


Alagad an arin man na nasyon na dai magkuyog gagaboton ko saka raraoton. Ako, an Kagurangnan, an nagtaram.”


Kun nagtaram ako sa sarong panahon na sakong gagaboton, ibabagsak o raraoton an arin man na nasyon o kahadean,


Magigin banal sako an bilog na kapantayan na pinaglulubongan kan mga gadan saka pinagtatapokan kan mga ati, asin an gabos na oma sa itaas kan Sapa nin Kidron sagkod sa Trangkahan nin Kabayo sa parteng sirangan. Dai na nanggad magagaba o masasakop nin siisay man an syudad na ini.”


“Alagad ako, an Kagurangnan, an naggagaba kan sakong itinugdok saka naggagabot kan sakong itinanom. Gigibohon ko ini sa bilog na daga.


Hale sa gabos na direksyon, papahuyopon ko an mga doros pasiring sa Elam, dangan iwawarak ko an mga tawo duman, sagkod na mayo maski sarong nasyon na dai ninda pakikihimanwahan.


Nagtaram sako an Dios, “Aki nin tawo, magpropesiya ka sa doros. Sabihan mo an doros na ako, an Kagurangnan Dios, an nagboboot saiya na hale sa apat na direksyon hangosan ninda an gadan na mga hawak na ini tanganing magkaburuhay.”


kan nahiling ko kan bangging idto: Naghuhuyop an doros hale sa apat na direksyon asin binubukag kaini an dagat.


Mantang naghihiling ako, saro pang hayop an nagtunga. Nakakaagid ini sa sarong leopardo, alagad igwa ini nin apat na pakpak sa likod, na siring kan sa gamgam; igwa pa ini nin apat na payo. An lalawogon kaini naglaladawan nin awtoridad.


Mantang minamaanan ko an mga sungay, nahiling kong nagtunga an sarong sadit na sungay sa kaibahan kan sampolo. Binulnot kan sadit na sungay an tolo sa sampolo. An sungay na ini igwa nin mga matang arog kan sa tawo, asin sarong ngoso na nagtataram nin kapalangkawan.


An apat na sungay na nagtunga pakatapos na mabari an enot na sungay iyo an apat na kahadean na magigin bunga kan pagkabanga kan nasyon, alagad bakong arog kakosog an mga iyan sa enot na kahadean.


Orog na nagin mapaabaw-abaw an kanding, alagad kan dakula nang marahay an saiyang kapangyarihan, nabari an saiyang sungay, asin sa lugar kaiyan may nagtungang apat na sungay, na an lambang saro nakaatubang sa ibang direksyon.


Tinaraman nin Kagurangnan an saiyang banwaan, “Iwinarak ko kamo sa gabos na direksyon, alagad dumulag kamo hale sa Babilonia asin bumalik kamo sa Jerusalem.


Nagsimbag siya, “An mga iyan iyo an apat na doros; nag-abot pa sana sinda hale sa atubangan nin Kagurangnan kan bilog na kinaban.”


Aram ni Jesus an mga nasa boot ninda, kaya sinabihan niya sinda, “Marurumpag an arin man na kahadean na nababanga; mawawasak an arin man na banwaan o pamilya na nababanga.


Alagad sinabihan siya nin Dios, ‘Lolong! Ngunyan man sanang banggi magagadan ka. Sa kiisay mapapaduman an mga tinipon mo?’”


Pakatapos kaini, nahiling ko an apat na anghel na nagtitindog sa apat na poro kan kinaban, pugol an apat na doros, tanganing mayong doros na maghuyop sa daga, o sa dagat, o sa arin man na kahoy.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ