Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 17:8 - Marahay na Bareta Biblia

8 Ika an nakakaaram na an saimong ama asin an saiyang mga tawohan mga maiisog na lalaki; siring sinda kaisog sa sarong ina nin mga oso na hinabonan nin saiyang mga ogbon duman sa oma. Paralaban an saimong ama asin dai nakikisumaro sa saiyang mga tawohan pagkabanggi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 17:8
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nagtindog sa kataed ni David an gabos niyang opisyal mantang an saiyang mga bantay nag-agi sa saiyang atubang. Nag-agi man sa saiyang atubang an seis syentos na soldados na nagsunod saiya hale sa Gat.


Tibaad sa oras na ini, nagtatago siya sa sarong lungib o sa ibang lugar. Kun salakayon ni David an saimong mga tawohan, an siisay man na makadangog kaini masabi na nagkadaraog an saimong mga tawohan.


Kaya nangahas maglaog sa kampo kan mga Filisteo an tolong makokosog na soldados, nagharok nin tubig sa bubon, na nasa may trangkahan kan Betlehem, dangan dinara ki David. Alagad dai idto ininom ni David, kundi inula bilang sarong atang sa Kagurangnan.


Si Abisai, na tugang na lalaki ni Joab (an ina ninda iyo si Zeruias), iyo an pamayo kan “An Treynta.” Nakilaban siya sa paagi kan saiyang garod laban sa tolong gatos na kaiwal asin ginadan niya an mga ini, kaya nagin bantog siya arog kan “An Treynta.”


Nagsalingoy si Eliseo asin kan mahiling niya sinda, minaldisyon niya sinda sa ngaran nin Kagurangnan. Dangan luminuwas hale sa kakahoyan an duwang babaeng oso saka ginaradan an kwarenta y dos sa mga aking lalaki.


Marahay pang magsabat sa babaeng oso na inagawan kan saiyang mga ogbon, ki sa sarong lolong sa saiyang kalolongan.


Arog sa nag-uungal na leon o sa nagugutom na oso an hade na maringis sa mga dukha.


Garo nanggad babaeng leon an saimong ina! Pinadakula niya an saiyang mga ogbon sa tahaw nin maringis na lalaking mga leon.


An ikaduwang hayop nakakaagid sa sarong oso na nagtitindog sa paagi kan mga bitis kaini sa hurihan. Igwa ining kagat-kagat na tolong gusok, asin sarong tingog an nagsabi sa hayop, “Lakaw asin kakana an karneng kaya mong kakanon!”


Sasalakayon ko kamo siring sa sarong oso na nawaraan kan saiyang mga ogbon, saka roronoton ko an saindong mga daghan. Siring sa sarong leon, kakakanon ko kamo, asin pepedasohon arog sa pagpedaso kan sarong lalaw na hayop.


Sinabihan siya kan kalalakihan ni Dan, “Mas marahay pang mag-ontok ka tanganing dai maanggot saimo an mga lalaking ini. Tibaad magadan ka asin an saimong pamilya.”


Nagsabi an saro kan saiyang mga katabang, “Nahiling kong marahay magtugtog an sarong aking lalaki ni Jesse na taga Betlehem. Saro man siyang maisog asin gwapong lalaki, sarong marahay na soldados, asin marahay magtaram. Yaon saiya an Kagurangnan.”


Kaya maski mayo nin espada, nadaog asin nagadan ni David si Goliat na an ginamit saro sanang lagpitaw asin sarong gapo.


Aramon nindo an mga lugar na pinagtatagoan niya, asin ibareta nindo tolos sako. Dangan maiba ako saindo, asin kun yaon pa siya duman, hahanapon ko siya sagkod na sakong madakop, maski liboton ko an bilog na daga nin Juda.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ