Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 SAMUEL 18:20 - WUKE SUSI WATTI'U AL᷊AL᷊USASSA

20 “Arie,” unni Yoab, “mantewe allo waine. Allo indi tawe wotongnge i'o mangapiddu watti'a, ana waugu parinsin datu natete.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 SAMUEL 18:20
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Wua'udde i Ahimaas ana'i Zadok nabbisarate si Yoab, “Wa'alawe i ya'u inai tumal᷊angnga maisasomban datu wuṛṛu mangapiddu watti'u al᷊al᷊uassa manungku Mawu buatte nanal᷊amatta si Tuangnga wuassu seenne.”


Wua'udde i Yoab nabbisara allangnge sangkatou taumatan Sudan, “Roote pasingkata'a su ratu sarangkanambone apan buatte niasiloannu.” Allangnga udde niumal᷊intudda nassubba ana see inaite ringannu tuttal᷊angnga.


Mandariaga udde nabbisara, “Taumata apan paarorone udde i Ahimaas. Allangngu naasingkatta wuassu olangnge i tou tumal᷊angnga.” “I tou taumata mapia,” unnu ratu, “i tou sarun uaapiddu watti'a mapia.”


Ratu naiwal᷊o, “Apa i Absalom taumata saṛṛentumuwo udde nasal᷊amatta?” I Ahimaas sinumimbakka, “Tuangnga, tanginna napawe allangngu nirolokki Yoab, allangngu naasilo patatatiakka apan bahewalla, arawe allangngu wagga apate sarun mariaddi.”


Naaringikka udde ratu mangke nasusa, ana see niumawitte su wabbo'a al᷊iurosone su ngaran passallanganna lapiddu lulluai, “Oh ana'u! Ana'u Absalom! Absalom ana'u! Mappianne i ya'u nate mallol᷊ossa si'o, ana'u! Absalom ana'u!”


Ana see ratu namarenta si Yoab, si Abisai wuṛṛu si Itai, wisarane, “i Absalom ana'a ta'e dario'a udde arie pallessan kamiu ana waugu i ya'u.” Anambon tantara naaringikka parentan Daud udde.


Si Yoab niapasingkatta manungku i Ratu Daud lulluai wuṛṛu lullal᷊on Absalom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ