Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 SAMUEL 17:8 - WUKE SUSI WATTI'U AL᷊AL᷊USASSA

8 I Tuangnga asinungka masingkatta manungku i Daud wuṛṛu tantarane uddewe manga taumata apan matohassa wuṛṛu waṛṛani. I mangitou mal᷊aṛṛaga naal᷊ihidda beruanga wawine niawul᷊iannu anangnge. See lai i Daud sangkatou tantara apan piate asingkatta apan taambe saran paassa natiila ringannu tantarane.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 SAMUEL 17:8
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Anambon mammamamanaran araratuanna dirumarisikka su samba'ane sutempo tantara mandariaga ratu mabbarissa sumabbi si mangitou. See lai annummu ṛasutta su atoune tantara apan buatte tinumntalongnga si tou wuassu Gat, nabbarissa lai su saruanne.


Asinungka orassa indi lai i tou tantal᷊anna uaimbuni sulal᷊ummu sambau loṛṛangnga ara'e su tampa waine. Nariaddi unnuwisara tantaran Tuangnga pangaloanni Daud, wuṛṛu piaddu nate, ne suapan isai maaringikka olangnge udde sarun mabbisara manungku tantaran Absalom nawaddote.


Naaringikka udde siri tallu tembonanne udde nalliu paddasanannu taumatan Filistin, ana see naniate ua'e su paṛṛihi udde, wua'udde niapidda ringanni Daud. Arawe i Daud maddiri ma'inumma, ewe'e niwoson tou maola'a sambau aonggolla su Mawu.


Siri tallu pul᷊o piaṛṛa'u tantara apan tinumelengnga udde isassago lai “Tridasawira”. I mangitou ipappiaṛṛa'i Abisai tuarin Yoab, ana'i Zeruya. I tou buatte namate tallu ṛasutta suatoune ringannu sambeangnge. Ana waugu udde i tou tinumelengnga. Arawe i tou tawe ere awawaṛṛanin “Triwira”.


I Elisa nanaile wuṛṛu nanutudda si mangitou ana see nantal᷊an mangitou ringannu arannu Mawu. Orassa udde lai darua beruanga wawine sinumabbanga wuassu mahurange wuṛṛu namaṛṛu wadangu appatu pul᷊o dua su atoune al᷊aṛṛana'a wuassu wallattu manga al᷊aṛṛana'a udde.


Mapianne massomban inangngu beruangnga apan niawul᷊iannu anangnge, wuassu ringannu taumata woddo apan niumal᷊iwun awawawoddone.


Taumata lal᷊eo apan uaparenta taumata su awussa, naal᷊ihidda singa mammiṛṛonganna ara'e beruangnga apan tumambote.


Inangngu naal᷊ihidda singa wawine apan matohassa wuṛṛu tawe sul᷊ungnge. I tou namadul᷊i manga anange suwallattu manga singa matohassa.


Winatangnga aruane lihidde ere beruangnga. I tou uarisikka su ledda ne su liudde, wuṛṛu uaapiddu tallun paddi duṛṛin rusu'a suwallattu manga isine. I ya'u naaringikka tingikka nabbisara si tou, “Otte, inasse ṛemessa anambone suapawe ipaapulunu!”


I Ya'u sarun mamangalo si yamiu ere beruang apan niawul᷊iannau manga anangnge. I Ya'u sarun manggaissa si yamiu. Naal᷊ihidda singa i Ya'u sarun tumambo si yamiu su tampanu, wuṛṛu naal᷊ihidda winatangnga malaṛṛaga i Ya'u mangke manggesa'a si yamiu.


Unnu manga taumatan ruanganni Dan udde, “Mappianne paal᷊annaba; arie ma'oman sara manga taumata indi mabbal᷊i masa'u ana see mamangalo si'o. Sal᷊immurine i'o wuṛṛu amonannu mate.”


Naaringikka udde sangkatou allangnge nabbisara, “Isai, sangkatou taumatan Betlehem pia sangkatou ana'a esakka apan pande mannalangnga musikka. I tou waṛṛani wuṛṛu sangkatou taumata apan mapia. Wuṛṛu i tou lai matohassa see lai pande mabbisara, wuṛṛu Mawu sidutu mantul᷊ungngi tou.”


I Daud tinumal᷊angnga nattuddan Goliat, ana see dirumarisikka maranine; i tou nanganu hal᷊elen Goliat wuṛṛu nisawutta wuassu papaṛanganne, ana see niṛṛassi'a puan taumatan Filistin udde. Etearoddi olangnge i Daud namaddo wuṛṛu namate si Goliat, tumba'u ringannu ali-ali wuṛṛu watu! Napawe manga taumatan Filistin naasilo manungku atumannaṛṛanni mangitou natete, i mangitou tinumal᷊angnga.


Nariaddi parikisete ringannu maannudda manga loṛṛangnga apan buatte naola'a tampa pa'imbunianne, wuṛṛu pabbelengke inawarendi pamasingkatta si ya'u. Ana see ya'u sarun inai suadio'a ringanni yamiu, wuṛṛu amungkangu i tou ta'e su wageangngu leta'a udde, i tou sarun ta'u reaanna, salaiwe ta'u ial᷊isangnga ahewallu Yehuda!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ