Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 SAMUEL 30:12 - WUKE SUSI WATTI'U AL᷊AL᷊USASSA

12 see lai kukisse wuan ara, wuṛṛu ruan danna anggore mamara. Napawe i tou buatte niumanna, i tou natohasse apia; wutte'e i tou tatallute su allone tawe umanna wuṛṛu ma'inumma!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 SAMUEL 30:12
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Ammul᷊a'e anambon taumatan Yahudi apan uatana'a su Susan tadea'u umal᷊iomangku. Imbaṛṛangnga umanna wuṛṛu ma'inumma al᷊annune tallu allo tallu ṛabbi. I ya'u sassane wuṛṛu manga maṛṛuala mangangimbe'u sarun mappuasa lai. Wua'udde i ya'u sumaruante ratu, salaiwe udde lumawangnga atoranna. Amungkangngu i ya'u ṛinone mate ana waugu udde, wala'e i ya'u mate!”


Ringannu sussal᷊iomanna tumanangne maddea'a anna; saranapa maarega ipannal᷊iun mangitou roti, tumba'u tadea'u i mangitou sidutu wiakka wuṛṛu tawe mate. Yerusalem sinumal᷊ande, “Oh Mawu, ellehete i ya'u, intannoi'o al᷊awo'u asasusa'u.”


Tantal᷊anna udde Mawu napaarantan sambau inassa apan masallakka apan mangalluppa si Yunus. Ne Yunus natana'e sulal᷊ummu tiannu inassa udde tallu allo tallu ṛabbi al᷊annune.


wuṛṛu nabbisara, “Mawu, i yami maanaungnga su tempo taṛṛa awusu udde ta'e wiakka, i Tou suete nabbisara, ‘Napawe tallute allo i Ya'u sarun mabangunna apia.’


Ne Ruata namu'a loṛangngu wuiddu watu su Lehi udde, ana see sinumabbangke ua'e wua' isudde. I Simson na'inumpe, ana see naapendampe matohassa apia. Ana waugu udde al᷊imatan ua'e udde nisaggo Al᷊imatan Ua'en Hakor. Al᷊imatan ua'e indi ta'e pia sara orassa indi su Lehi.


Arawe i Yonatan wagga, manungku iamangnge buatte namansagu tumanangnge ringannu tatal᷊a udde, ana waugu udde i tou nangul᷊ukku ta'inne apan uaapidda si tou, wuṛṛu niusu'a su sal᷊akku pul᷊a, ana see nanganute pul᷊a udde wuṛṛu niinumpe. Wua'udde i tou naapendamma mal᷊uassa wuṛṛu matohasse.


Sulal᷊ummu amatanna udde tantaran Daud nassomban sangkatou ana'a esakku Mesir su wadda'a. Ana see i tou niapidda ringanni Daud. I tou niapaanna wuṛṛu niapa'inumma,


Wua'udde i Daud naiwal᷊o si tou, “Isai mawunu, wuṛṛu i'o wuassuapa?” Ana'a udde sinumimbakka, “I ya'u sangkatou taumatan Mesir, allangngu sangkatou Amalek. I ya'u tinantangngu mawu'u tallu allo apan nal᷊iu ana waugu ya'u maradda'a.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ