Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 TAWARIKH 6:62 - KITAB NU TUMPU ALLA LELE MA'IMAI'

62 To au-auwan hi aha sa'anakan i Gerson nohumpak 13 na kampung anu i da'erah nu aha tulunan nu bansa Isakhar, i Asyer i Naftali ka' i Manasye anu kiijo' mae i Basan sasu kabete'an Kaunyo nu Yordan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 TAWARIKH 6:62
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kalaja sangga'at i laigan ponsomban Tumpu binee'mo hi sangalu nu aha mian nu Lewi suele.


Sampulu' na kampung nu aha tulunan nu bansa Manasye anu i sasu kinsoban Kaunyo nu Yordan binee'mo hi aha to au-auwan sa'anakan mae i Kehat anu ma'isa nohumpak tano'.


Ka' mule' suele ingondeakon, na to au-auwan nu aha sa'anakan i Merari nohumpak 12 na kampung i da'erah nu aha tulunan nu bansa Ruben, Gad tiba Zebulon.


I Zipora nohampeakonmo samian na anak mo'ane. Anak aijo' sinanggohannyo i Gerson, kalana i Musa nompotutugakonmo, “Aku mian anu i salipu'an mae i aiya.”


Potempasan tano' nu aha mompadis Tabor, Sahazima, Bet-Semes, puusnyo i Kaunyo nu Yordan. Dae'rah nu aha aitu monsangkup sampulu' ka' anom na kota tiba kampung-kampung ti-tikupnyo.


Lee' i Gerson nohumpak sampulu' ka' totolu' na kota anu ingala i da'erah tulunan mae nu bansa Isakhar, Asyer, Naftali ka' tulunan nu bansa Manasye anu i sasu kabete'an Kaunyo nu Yordan.


To utu-utus anu lee' mae i Merari nohumpak sampulu' ka' ohua' na kota anu ingala i da'erah tulunan nu bansa Ruben, Gad tiba Zebulon.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ