Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 8:30 - O GIKIMOI AWI JAJI ma BUKU

30 De wosano, “Ani ronga naguuna.” Wikokitoka una magena wosango, “Ai ronga Dala.” (Wosango komagena sababu wikokitoka una magena awi toka idala.)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 8:30
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dadodooha so ngini nianako waasi, nakoso Ngohi togolo Ai Babaka, de igogou Una magena asa jai-jai bato wasulo o malaikat kanaga yadala icarawa la yahino Ngohi iriwo.


Mutuwade o habari ma ngale o Yesus gena o bi nyawa yogiise de yanako sidago o bi doku o Siria ma daera ma sigilolino, so o nyawa yadadala yahino Unano. O nyawa ona magena yangaho o nyawa yasisiri yadala moi-moi de manga panyake imaketerowa. O nyawa ona magena kanaga manga siri isangisara poli, yakokitoka, yamumusu de lo manga rohe isosone yangodu ona magena Una wasilohaka.


Kagena de manga toka imatoore de itemo, “He! O Gikimoi ma Ngopa, nomidooha ngomika! Migolo, kodo, upa nomisangisara! Ma orasi gena yaado waasi.”


La o Nahadi ma goginitano, o Yesus wooho kali o nyawa isosone manga sidongirabano, de Una womasimane ma noma-noma ongo Maria Magdalenaka, muna idodoma Una asa wodusu to muna manena ami toka ngai tumudingi.


De wosano, “Ani ronga naguuna.” Wikokitoka una magena wosango, “Ai ronga Dala, sababu ngomi manena o toka midadalaka.”


Kanaga lo o ngopedeka yamuruo naga iwimote. Ona magena idomaka manga panyake wasilohaka eko yakokitoka manga toka gena wodusu so imahoika. Mimoi ongo Maria, misiaso lo ongo Magdalena. O orasi moiku o Yesus wodusu to muna magena ami toka ngai tumudingi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ