Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




LUKAS 8:53 - KITTA KAREBA MADECENG

53 Nacawa-cawaini mennang Yésus, nasaba naissenni mennang maténi iyaro ana' makkunraié.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




LUKAS 8:53
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ricawa-cawaika ri sellaoé sibawa sahaba'é, padahal iyya'é tongeng sibawa dé' sala-salanna. Riyolo nabaliwi Allataala sempajakku, rékko mangobbika méllau ribantu.


Napancajika tauwé akkéllé-kéllékeng; uwitai pékkugi mennang massindiri.


Iyakiya iyya'é lati, tenniya tolino, ricella-cella sibawa ripakatuna ri tau maégaé.


Tapakatunai sibawa mabélaiwi aléna, tau iya pennoé anrasa-rasang sibawa tanggung apeddireng. Dé' muwi séddi tau maélo mitai, sibawa muwi idi dé'to tajampangiwi.


makkedani ri mennang, “Assu manekko! Iyaé ana'é dé' namaté'; matinroi bawang.” Nacawa-cawai manenni mennang Yésus.


Naéngkalingani sining tau Farisié iya napowadaé Yésus. Nainappa mennang cawa-cawaiwi, saba' napoji mennang dowié.


Teri maneng tauwé sibawa mpating nasaba maténana iyaro ana'é. Iyakiya makkedai Yésus, “Aja' muteri. Iyaro ana'é dé' namaté, matinromi bawang!”


Nainappa nakkatenninni Yésus limanna iyaro ana'é sibawa makkeda, “Oto'na na'!”


Nakkeda Yésus, “Paddésu'i iyaro batué!” Nappébali Marta, silessurenna tau iya matéro. “Puwang, patang-ngessoni rikuburu'na. Tentu makebbonni!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ