Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zebûr 2:2 - Kurmanji Încîl

2 Padîşahên dinê radibin ser lingan, Desthilatdar, li hember Xudan û meshkiriyê wî, Ava dikin yekîtiyan û dibêjin:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zebûr 2:2
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Reb li milê te yê rastê ye, Di roja xwe ya xezebê de, wê li padîşahan xe.


Ey padîşahno, êdî bi aqil bin! Ey serokên dinê, dersê hilînin!


Tu hez dikî ji rastiyê, nefret dikî ji xerabiyê. Ji ber vê yekê Xwedê, Xwedayê te, Te bi donê şahiyê, Ji hevalên te bêtir don kir.


Padîşah civiyan, Bi hev re bi ser Sîyonê ve meşiyan.


Belê bi dîtina wê şaş man, Tirsiyan û zû reviyan.


Bibîr bîne ya Xudan, dijmin tinaz bi te kir, Miletekî bêaqil tinaz bi navê te kir.


Dengê dijminên xwe ji bîr neke, Hergav bilind dibe, welwela yên ku li ber te rabûne!


Konên Edomê û Simaîliyan, Moab û Haceriyan,


Min evdê xwe Dawid dît, Bi rûnê xwe yê pîroz ew mesh kir.


Hûnê serê sibê rûmeta Xudan bibînin. Çimkî Xudan a ku hûn li dijî wî dibêjin bihîst. Em kî ne ku hûn ji me gazinan dikin?”


Ne şehrezayî, ne fêmdarî, ne jî şêwir heye Ku li dijî Xudan bi ser bikeve.


Ruhê Reb Xudan li ser min e, Çimkî Xudan ez kifş kirim. Wî ez şandim ku mizgîniyê bidim bindestan, Birîna dilşikestiyan bipêçim, Azadiyê ji êsîran re Û vebûna zîndanê ji girtiyan re diyar bikim,


Gava Hêrodês fêm kir ku ji aliyê stêrnasan ve hatiye xapandin, gelek hêrs bû. Li ser vê yekê, tam li gor wî çaxê ku ji stêrnasan hîn bûbû, li Beytlehm û li hemû der û dora wê, fermana kuştina hemû zarokên kurîn ên du salî û ji diduyan biçûktir derxist.


Hingê serekên kahînan û rihspiyên gel, li qesra Serokkahînê ku navê wî Qeyafa bû civiyan


Îcar serekên kahînan û tevahiya civîna giregiran li hember Îsa li şahidiya derewîn digeriyan ku biryara kuştina wî bidin.


Çaxê bû sibe hemû serekên kahînan û rihspiyên gel ji bo ku Îsa bikujin bi hev şêwirîn.


Wê gavê hinek Fêrisî hatin û ji Îsa re gotin: «Rabe ji vê derê here, çimkî Hêrodês dixwaze te bikuje.»


Wî di cih de birayê xwe Şimûn dît û jê re got: «Me Mesîh dît», ku bê wergerandin «Yê Rûnkirî» ye.


Yê ku ji min nefret dike, ji Bavê min jî nefret dike.


Yê ku Xwedê ew şandiye, ew bi gotina Xwedê dipeyive, çimkî Xwedê Ruh bêsînor dide wî.


çawa Xwedê Îsayê Nisretî bi Ruhê Pîroz û bi hêzê mesh kir û çawa ew geriya, wî qencî kir û hemû yên ku di bin serdestiya Îblîs de bûn sax kirin. Çimkî Xwedê bi wî re bû.


Ew ket erdê û dengek bihîst ku ji wî re got: «Şawûl, Şawûl, tu çima tengahiyê didî min?»


Te ji rastiyê hez kir û ji neheqiyê nefret kir, Ji ber vê yekê Xwedê, Xwedayê te, Tu bi rûnê şahiyê ji hevalên te bêtir bilind kirî.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ