Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yûhenna 4:7 - Kurmanji Încîl

7 Jineke Samerî hat ku avê bikişîne. Îsa ji wê re got: «Avê bide min ez vexwim.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

7 Kʼulfeteke samerî hat ku avê bikʼişîne. Îsa wêrʼa got: «Avekê bide Min, Ez vexwim».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

7 Кʼӧлфәтәкә самәри һат кӧ аве бькʼьшинә. Иса ԝерʼа гот: «Авәке бьдә Мьн, Әз вәхԝьм».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

7 ژِنِگَگ ژه خلقه سامِرِه بُ آو کِشانه هات. عیسی گُتَ وی: «گوشگَ آوه بِدَ مِن،»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yûhenna 4:7
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Xizmetkar bi lez çû pêşiya wê û got: “Ji kerema xwe ji cerê xwe avekê bide min.”


Va ye, ez li ser vê bîrê disekinim. Gava keçikek tê ku bîrê bikişîne, ezê jê re bêjim: Ji kerema xwe firek av ji cerê xwe bide min ez vexwim.


Êlyas çû Sarêfatê. Dema gihîşt ber dergehê bajêr, dît ku jinebiyek li wir êzingan berhev dike. Ji jinikê re got: “Hêvî dikim, di tasekê de hinek av bide min ku ez vexwim.”


Û kî ku tasek ava sar bide yekî ji van biçûkan, ji ber ku ew şagirtê min e, bi rastî ez ji we re dibêjim, ew tu caran xelata xwe winda nake.»


Piştî vê yekê êdî Îsa dizanibû ku her tişt pêk hat. Ji bo ku Nivîsara Pîroz bê cih, wî got: «Ez tî me.»


Îsa bersîva wê da û got: «Eger te bi dayîna Xwedê û yê ku ji te re dibêje: ‹Avê bide min ez vexwim› bizaniya, teyê jê bixwesta û wiyê ava jiyanê bida te.»


Bîra Aqûb li wê derê bû. Îsa wisa ji rêwîtiyê westayî li kêleka bîrê rûnişt. Wext nîvro bû.


Şagirtên wî jî çûbûn bajêr ku tiştên xwarinê bikirrin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ