Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yêremya 7:2 - Kurmanji Încîl

2 “Li dergehê Mala Xudan bisekine û li wir vê peyvê biqîre û bêje: ‘Hemû Cihûdayîno, guh bidin gotina Xudan! Hûn ên ku ji bo perizîna Xudan dikevin van dergehan!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yêremya 7:2
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mîxaya got: “Madem wisa ye guh bide gotina Xudan! Min Xudan dît. Ew li ser textê xwe rûniştiye û tevahiya artêşa ezmanan li çep û rasta wî bû.


Lingên me li ber derên te disekinin, Ey Orşelîm!


Ya serwerên Sodomê, Gotina Xudan bibihîzin! Ya gelê Gomorayê, Guh bidin Şerîeta Xwedayê me!


Ya Mala Îsraêl! Gotina ku Xudan ji we re dibêje, bibihîzin!


Xudan ji min re got: “Tevahiya van gotinan li hemû bajarên Cihûdayê û li kuçeyên Orşelîmê biqîre û bêje: ‘Gotinên vê peymanê bibihîzin û pêk bînin.


Gava Yêremya ji Tofeta ku Xudan ji bo pêxemberiyê bike ew şandibû hat, ew li hewşa Mala Xudan sekinî û ji gel re got:


“Here û li gelê Orşelîmê biqîre û bibêje: ‘Xudan wiha dibêje: “‘Dilsoziya ciwaniya xwe, Hezkirina bûkaniya xwe Û çawa ku li beriyê, li warê beyar Te da pey min ji bîr nakim.


Ya mala Aqûb! Ya hemû eşîrên Mala Îsraêl! Gotina Xudan bibihîzin!


“Xudan wiha dibêje: ‘Li hewşa Mala Xudan bisekine û ji hemû kesên ku bajarên ji Cihûdayê tên Mala Xudan ku biperizin re bêje. Hemû gotinên ez li te emir dikim, ji wan re bêje. Gotinekê kêm neke.


Wê gavê Yêremyayê Pêxember li pêş kahin û tevahiya gelê ku li ber Mala Xudan disekinîn bersiva Hananyayê Pêxember da.


“‘Lê ya Sîdqiyayê Padîşahê Cihûdayê! Guh bide gotina Xudan! Xudan li ser te wiha dibêje: Tê bi şûr nemirî.


Wê gavê Barûk li Mala Xudan gotinên Yêremya ji nivîsê ji tevahiya gel re xwendin. Wî li devê Dergehê Nû yê Mala Xudan, li odeya Gemaryayê kurê Şafanê Nivîsende yê ku li hewşa jorîn e, ew xwendin.


Loma tu here û rojeke rojiyê, ji gelê li Mala Xudan re ji tomara ku te ji devê min nivîsîne, gotinên Xudan bixwîne. Tê ji Cihûdayiyên ku ji bajaran hatine re jî bixwînî.


Yêremya ji tevahiya gel û bi taybetî ji hemû jinan re got: “Ya hemû Cihûdayiyên ku li welatê Misrê ne! Guh bidin gotina Xudan!


“Ya kahinno, guh bidin vê yekê! Ya Mala Îsraêl, baş guhdarî bikin! Ya kesên li qesra padîşah bibihîzin! Çimkî ev hikim li ser we ye. Hûn li Mîspayê bûn dafik, Li Çiyayê Tavorê bûn toreke raxistî.


Niha tu guh bide gotina Xudan. Tu dibêjî: “‘Li dijî gelê Îsraêl pêxemberiyê neke, Li dijî Mala Îshaq gotinan nebêje.’


Gelno! Hûn hemû bibihîzin! Ya dinya û hemû tiştê tê de, guhdarî bikin! Bila Reb Xudan li dijî we Ji Perestgeha xwe ya pîroz şahidiyê bike.


Min got: “Serekên ziriyeta Aqûb Û serwerên Mala Îsraêl bibihîzin! Ma ne pêwist e ku hûn edaletê bizanin?!


Ya serekên Mala Aqûb û serwerên Mala Îsraêl! Ya hûn ên ku ji edaletê nefret dikin Û rastiyê bi tevahî xera dikin! Vê yekê bibihîzin!


Îsa bersîv da û got: «Ez bi eşkereyî bi xelkê re peyivîm. Min herdem li kinîştan û li Perestgeha ku hemû Cihû lê diciviyan hîn dikir. Min tu tişt bi dizî negot.


«Herin, li Perestgehê rawestin û hemû peyvên vê jiyanê ji gel re bêjin.»


Û wan dev jê berneda ku her roj li Perestgehê û li malan hîn bikin û Mizgîniyê bidin ku Mesîh, Îsa ye.


Ewê ku guhên wî hene, bila bibihîze ku Ruh ji civînan re çi dibêje. Ewê ku bi ser dikeve, ji mirina diduyan qet ziyanê nabîne.›»


Ewê ku guhên wî hene, bila bibihîze ku Ruh ji civînan re çi dibêje. Ewê ku bi ser dikeve, ezê ji Mannayê veşartî bidim wî. Ezê kevirekî spî yê ku navekî nû li ser nivîsiye bidim wî; ji yê standî pê ve, kes nizane.›»


Ewê ku guhên wî hene, bila bibihîze ku Ruh ji civînan re çi dibêje.›»


Ewê ku guhên wî hene, bila bibihîze ku Ruh ji civînan re çi dibêje. Ewê ku bi ser dikeve, ezê xwarina ji dara jiyanê ya ku di bihişta Xwedê de ye bidim wî.›»


Ewê ku guhên wî hene, bila bibihîze ku Ruh ji civînan re çi dibêje.›»


Ewê ku guhên wî hene, bila bibihîze ku Ruh ji civînan re çi dibêje.›»


Ewê ku guhên wî hene, bila bibihîze ku Ruh ji civînan re çi dibêje.›»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ