Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yêremya 39:16 - Kurmanji Încîl

16 “Here ji Eved-Melekê Kûşî re bêje: ‘Xwedayê Îsraêl Xudanê Karîndar wiha dibêje: Ezê gotinên xwe ne ji bo qenciyê, lê ji bo xerabiyê bi ser vî bajarî de bînim. Wê ev tişt di wê rojê de li ber te çêbin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yêremya 39:16
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Çavên min, ketina dijminên min dîtin, Gohên min, şikestina dijminên min bihîstin.


Lê baş bizanibin, heke hûn min bikujin, hûnê xwîna bêsûcekî bixin ser xwe û ser vî bajarî û şêniyên wî. Çimkî bi rastî jî, ji bo ez tevahiya van gotinan ji we re bêjim, Xudan ez şandim ba we.”


“Di rojên Hîzqiyayê Padîşahê Cihûdayê de, Mîxayê Moreşetî pêxemberî kir û ji tevahiya gelê Cihûda re got: ‘Xudanê Karîndar wiha dibêje: “‘Wê Siyon wekî zeviyekê bê ajotin Û Orşelîm bibe şikêra keviran. Wê çiyayê Mala Xudan bibe girê daran.’


Zilamekî din ê ku li navê Xudan pêxemberî dikir hebû: Ji Qîryat-Yearîmê Ûriyayê kurê Şemaya. Wî jî li gorî hemû peyvên Yêremya li dijî vî bajarî û vî welatî pêxemberî kir.


Gotina Xudan ev e: “‘Va ye ezê emrekî bidim û wan vegerînim vî bajarî. Wê li dijî bajêr şer bikin, desteser bikin û bişewitînin. Ezê bajarên Cihûdayê bikim wêraneyeke bêkes.’”


“Loma Xwedayê Îsraêl Xwedayê Karîndar Xudan wiha dibêje: ‘Va ye, ezê hemû xerabiya ku min li dijî gelê Cihûda û hemû şêniyên Orşelîmê got, bişînim ser wan. Çimkî min ji wan re got, lê wan guhdarî nekir. Min gazî wan kir, lê wan bersiv neda.’”


Ji ber neheqiya wan, ezê wî, ziriyeta wî û xulamên wî ceza bikim. Ezê hemû xerabiyê bi ser wan, gelê Cihûda û şêniyên Orşelîmê de bînim ku min li dijî wan got û wan guh nedayê.’”


Xudan niha ev pêk anî. Wî bi awayê ku gotibû kir. Çimkî we li dijî Xudan guneh kir û guh neda dengê wî. Loma ev yek hat serê we.


Va ye, ez ne ji bo qenciyê, lê ji bo xerabiyê çavdêriya wan dikim. Heta kes nemîne, wê her Cihûdayiyên li welatê Misrê bi şûr û xelayê tune bibe.


Loma Xwedayê Karîndar Xudan wiha dibêje: “Madem hûn wisa dibêjin, Ezê jî gotina xwe di devê te de bikim agir Û vî gelî jî bikim êzing. Wê agir wan daqurtîne.


Te xerabiya mezin bi ser me de anî, gotinên ku te ji bo me û ji bo serekên me got, pêk hatin. Tişta ku hat serê Orşelîmê, li ser tevahiya rûyê erdê nehatiye serê tu bajarî.


Ew ji ber dijminên xwe bên sirgûnkirin jî, Ezê li şûr emir bikim ku wan bikuje. Ezê çavê xwe bidim ser wan, Ne ji bo qenciyê, lê ji bo xerabiyê.”


Gotin û qanûnên ku min li xulamên xwe yên pêxember emir kirine, ma negihîştin bav û kalên we?’ “Loma ew jî zivirîn û gotin: ‘Xudanê Karîndar li rê û kirinên me nihêrî û ji bo me çi fikirî be kir.’”


Erd û ezman wê bibihûrin, lê peyvên min tu caran nabihûrin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ