Tîmotʼêyo II 1:8 - Kurmanji Încîl8 Îcar şerm neke, ku tu ji bo Xudanê me şahidiyê bikî, ne jî ji min şerm bike, ez ê ku di ber wî de girtî me. Lê li gor hêza Xwedê, bi min re ji bo Mizgîniyê tengahiyê bikişîne. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Peymana Nû (Încîl)8 Awa şerm neke, ku bona Xudanê me şeʼdetîyê bidî, ne jî bona min şerm bike, ku ez bona navê Wî girtî me. Lê tʼevî cefayê Mizgînîyê be, anegorî qewata Xwedê. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Пәймана Ну (Инщил)8 Аԝа шәрм нәкә, кӧ бона Хӧдане мә шәʼдәтийе бьди, нә жи бона мьн шәрм бькә, кӧ әз бона наве Ԝи гьрти мә. Ле тʼәви щәфайе Мьзгинийе бә, анәгори ԛәԝата Хԝәде. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی8 بَجا تَ نه ژه شَهادَتا گو راستا خادیه مَدایَ عار هَبیت، نه ژه مِن گو بَر خاطره وی زیندانیمَ، بَلگو بِ واسِطا قُدرَتا خدا ناو زَجر کِشان بَر خاطره انجیل دا بِبَ شِریگ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |