21 Wê got: “Rûmet ji welatê Îsraêl rabû” û navê Îxavod li zarokê xwe danî. Sindoqa Xwedê hatibû desteserkirin, xezûr û mêrê wê jî miribûn.
Wan berziya Xwedê, Bi sûretê gayekî ku giya dixwe guhartin.
Ez hez dikim ya Xudan ji mala te, Li dera ku rawestî berziya te.
Wî hêza xwe şand surgûnê, Bedewiya xwe da destê dijmin.
Kahînên wan bi şûr ketin, Jinebiyên wan nikaribûn bigirîn.
Ma tu milet îlahên xwe guhertin? Va ye, ew îlah ne Xwedê ne jî! Lê gelê min rûmeta xwe Bi pûtên bêkêr guhert.
Reb ji hêrsa xwe çawa Siyona keç bi ewrê reş nixamt! Bedewiya gelê Îsraêl ji ezmanan avêt erdê, Di roja hêrsa xwe de pêgeha xwe bi bîr neanî.
Heke zarokên xwe mezin jî bikin, Ezê wan bêzarok bihêlim Ku kesek nemîne. Wey li wan kesan Ku ez wan biterikînim!
Ahiya jî bi wan re bû ku êfod dianî. Ahiya kurê Ahîtûv û Ahîtûv jî birayê Îxavod bû. Ahîtûv û Îxavod kurên Pînehas bûn. Pînehas jî kurê Eliyê kahinê Xudan bû ku li Şîloyê dima. Tu kes bi çûyîna Yonatan nehesiyabû.
Bûyera ku bê serê herdu kurên te Hofnî û Pînehas, wê ji bo te jî bibe nîşanek. Wê herdu jî di heman rojê de bimirin.
Wê rojê her tiştê ku min derbarê malbata Elî de got, ezê ji serî heta binî pêk bînim.
Sindoqa Xwedê ket destê Filîstiyan û herdu kurên Elî, Hofnî û Pînehas mirin.
Wê got: “Rûmet ji welatê Îsraêl rabû. Çimkî Sindoqa Xwedê hat desteserkirin.”