Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Peyxam 3:7 - Kurmanji Încîl

7 «Ji milyaketê civîna bawermendên Filadelfiyayê re binivîse: ‹Yê Pîroz, yê Rastîn, Yê ku mifta Dawid pê re ye, Yê ku vedike û tu kes nikare bigire, Û yê ku digire û tu kes nikare veke, Van tiştan dibêje:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

7 Milyakʼetê civîna Filadelfyayêrʼa binivîse bêjê: Ewî pîroz, Ewî rʼast, aha dibêje, Yê ku xweyê kʼilîta Dawid e, ku vedike û tʼu kes nikare dade û dadide tʼu kes nikare veke:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

7 Мьлйакʼәте щьвина Фьладәлфйайерʼа бьньвисә беже: Әԝи пироз, Әԝи рʼаст, аһа дьбежә, Йе кӧ хԝәйе кʼьлита Даԝьд ә, кӧ вәдькә у тʼӧ кәс нькарә дадә у дадьдә тʼӧ кәс нькарә вәкә:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

7 «بُ میلیاکَته کلیسایا شَهره فیلادِلفیه بِنویسَ: «اَوه گو مُقدسَ، اَوه گو حَقَ، اَوه گو کلیدا داوود پاشا هَیَ، اَوه گو وَدِگَت و چه کَس گِر نادَت و اَوه گو دِگِریت و چه کَس ناوَگَت، وِسا دِبِژیت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Peyxam 3:7
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Heke ew derbas bibe û te bixe girtîgehê, Heke ew te derxe ber dîwanê, kî dikare jê re bibe asteng?


Yê ku ew hilweşîne, ji nû ve ava nabe, Deriyê ku ew li ser kesekî bigire, nayê vekirin.


Xudan di hemû riyên xwe de dadperwer e, Di hemû karên xwe de keremdar e.


Çimkî tu min li diyarê miriyan terk nakî, Ji rizîbûna pîrozê xwe re dil nakî.


Çimkî mertalê me, yê Xudan e, Padîşahê me jî, Yê Pîroz ê Îsraêlê ye.


Ezê mifta Mala Dawid bidim destê wî. Ya ku ew veke wê kes negire, Ya ku ew bigire wê kes veneke.


Xwe ji ser rê bidin alî, Ji rêçikan derkevin. Pîrozê Îsraêl ji pêş me rakin.’”


“Ya Aqûbê kurmê axê! Îsraêlo, netirse! Ezê alîkariya te bikim.” Ev e gotina Xudan. “Yê ku te rizgar dike, Pîrozê Îsraêl e!


Tê wan bidêrînî, Wê ba wan bi xwe re bibe Û bahoz wan belav bike. Loma tê bi Xudan şa bibî, Tê bi Pîrozê Îsraêl pesnê xwe bidî.


Loma herkes bibîne, bizanibe, Herkes bifikire û tev bi hev re fêm bike Ku destê Xudan ev çêkiriye Û Pîrozê Îsraêl ev afirandiye.”


Navê rizgarkarê me Xudanê Karîndar e, Ew Pîrozê Îsraêl e.


Xudan, Pîrozê Îsraêl ê Rizgarkarê te wiha dibêje: “Xwedayê te Xudan ez im Ku ji bo te yê bikêr hînî te dike Û di riya tu diçiyê de te dimeşîne.”


Xudanê Rizgarkarê Îsraêl û Pîrozê wî ji kesê ku milet wî kêm û wekî tiştekî kirêt dibînin, ji koleyê serweran re wiha dibêje: “Ji ber Xudanê dilsoz, pîrozê Îsraêl ku tu hilbijartî, Wê padîşah te bibînin û rabin ser lingan, Wê serek li ber te deverû herin erdê.”


Çimkî mêrê te Afirînerê te ye, Navê wî Xudanê Karîndar e. Rizgarkarê te Pîrozê Îsraêl e, Ewê ku jê re tê gotin, Xwedayê tevahiya dinyayê.


Va ye, tê gazî miletekî bikî ku te nas nake. Miletê ku bi te nizane, Wê ji bo Xwedayê te Xudan, Ji bo Pîrozê Îsraêl baz bidin werin ba te. Çimkî Xudan tu birûmet kirî.”


Yekî gazî yê din dikir û digot: “Pîroz e, pîroz e, pîroz e Xudanê Karîndar. Rûmeta wî tevahiya dinyayê dadigire.”


Ezê mifta Padîşahiya Ezmanan bidim te, tu her çi li ser erdê girêdî, ewê li ezmanan jî bê girêdan û tu her çi li ser erdê vekî, ewê li ezmanan jî bê vekirin.»


Erd û ezman wê bibihûrin, lê peyvên min tu caran nabihûrin.


«Ya Îsayê Nisretî, te çi ji me ye? Ma tu hatî ku me helak bikî? Ez dizanim tu kî yî: Tu Pîrozê Xwedê yî!»


Ewê mezin be û wê jê re Kurê Yê Herî Berz bê gotin. Û Xudan, Xwedê wê textê bavê wî Dawid bide wî.


«Ax, Îsayê Nisretî, ma te çi ji me ye? Ma tu hatiyî, da ku tu me helak bikî? Ez dizanim tu kî yî, tu Pîrozê Xwedê yî.»


Îsa ji wî re got: «Rê, rastî û jiyan ez im. Heta ku ne bi destê min be, tu kes nayê ba Bav.


Lê we Yê Pîroz û Rast înkar kir û we xwest ku mêrkujek ji we re bê berdan.


Em dizanin ku Kurê Xwedê hatiye û ji bo ku em Yê Rast nas bikin, fêmdarî daye me. Û em bi Yê Rast re, bi Kurê wî Îsa Mesîh re ne. Xwedayê rast û jiyana herheyî ev e.


û digot: «Tiştê ku tu dibînî, di kitêbê de binivîse û ji heft civînên bawermendan re bişîne, yên ku li Efes, Izmîr, Pergama, Tiyatîra, Sardeys, Filadelfiya û li Lawdikyayê ne.»


Û Yê Zindî ez im. Ez mirî bûm, lê va ye, ez her û her dijîm. Û miftên mirinê û yên diyarê miriyan bi min re ne.


û ji Îsa Mesîhê ku şahidê dilsoz, nixuriyê miriyan û serokê padîşahên erdê ye, kerem û aştî li ser we be. Rûmet û karîn her û her ji wî re be, ku ji me hez dike û bi xwîna xwe em ji gunehên me azad kirine û em ji Bavê xwe Xwedê re kirine padîşahî û kahîn. Amîn.


û strana xulamê Xwedê Mûsa û strana Berx distrandin û digotin: «Ya Xudan, Xwedayê karîndarê her tiştî, Karên te mezin û ecêb in; Ya Padîşahê miletan, Riyên te rast û dadperwer in.


Û min dengê gorîgehê bihîst ku got: «Erê, ya Xudan, Xwedayê karîndarê her tiştî, Dîwankirina te rast û dadperwer e.»


Hingê min ezman vebûyî dît. Va ye, hespekî boz. Ji siwarê wî re Yê Dilsoz û Rast tê gotin; ew di şer û dîwankirinê de dadperwer e.


Çimkî dîwankirina wî rast û dadperwer e. Wî dîwana fahîşeya mezin kir, Ya ku rûyê erdê bi fuhûşiya xwe xera kiriye Û wî heyfa xwîna pîrozên xwe jê stand.»


«Ji milyaketê civîna bawermendên Efesê re binivîse: ‹Yê ku heft stêran di destê xwe yê rastê de digire û di navenda heft şamdankên zêrîn de rêve diçe, van tiştan dibêje:


Hingê yê ku li ser text rûniştibû got: «Va ye, ez her tiştî nû çêdikim.» Û got: «Binivîse, çimkî ev peyvên ha dilsoz û rast in».


«Ji milyaketê civîna bawermendên Lawdikyayê re binivîse: ‹Yê Amîn, şahidê rastîn û dilsoz, serkaniya afirandinên Xwedê, van tiştan dibêje:


Û ji çar afirîdan her yek ji wan şeş baskên wî hebûn, hawirdora wî û hundirê wî bi çavan tije bû. Bi şev û bi roj bê rawestin dibêjin: «Pîroz, pîroz, pîroz, Xudan, Xwedayê karîndarê her tiştî, Yê ku Hebû, Yê ku Heye û Yê ku Wê Bê.»


Û lavijeke nû distrandin û digotin: «Tu hêja yî ku kitêbê bistînî Û morên wê vekî. Çimkî tu hatî şerjêkirin Û te bi xwîna xwe ji her bavikî, ji her zimanî, Ji her gel û ji her miletî mirov ji Xwedê re kirrîn;


Wan bi dengekî bilind gazî kir û gotin: «Ey Xudanê hukumdar! Tu pîroz û rastîn î. Ma heta kengê tu dîwanê nakî û tu heyfa xwîna me ji wan ên ku li dinyayê rûdinin nastînî?»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ