Metta 9:18 - Kurmanji Încîl18 Gava ku Îsa ev digotin, serekek hat, li ber wî çû ser çokan û got: «Ha niha keça min mir. Lê were û destê xwe deyne ser wê, ewê bijî.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Peymana Nû (Încîl)18 Gava Îsa hê ev yeka wanarʼa digot, hema hingê serwêrek hat xwe avîte ber nigê Wî û gotê: «Qîza min hêja mirîye. Lê were destê xwe dayne ser wê û ewê bijî». အခန်းကိုကြည့်ပါ။Пәймана Ну (Инщил)18 Гава Иса һе әв йәка ԝанарʼа дьгот, һәма һьнге сәрԝерәк һат хԝә авитә бәр ньге Ԝи у готе: «Ԛиза мьн һежа мьрийә. Ле ԝәрә дәсте хԝә дайнә сәр ԝе у әԝе бьжи». အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی18 هَ وه حالیدا گو عیسی اَو قِسَنَ دِگُتَ وان، سَرُکَگ هاتَ لاره وی و بَر وی کَتَ سَر چُکا و گُت: «گِجا مِن آهان تازَ مِر. بله دیسا ژی وَرَ و دَسته خو دانه سَر وی و اَو دیه ساخ بیت.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |