Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Metta 27:55 - Kurmanji Încîl

55 Gelek jin li wir bûn û ji dûr ve temaşe dikirin. Ew ji Celîlê li pey Îsa hatibûn û ji wî re xizmet kiribûn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

55 Li wê derê gelek kʼulfet jî hebûn, ku dûrva dinihêrʼîn. Ew ji Celîlê li pey Îsa hatibûn, berdestî Wîrʼa kiribûn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

55 Ль ԝе дәре гәләк кʼӧлфәт жи һәбун, кӧ дурва дьньһерʼин. Әԝ жь Щәлиле ль пәй Иса һатьбун, бәрдәсти Ԝирʼа кьрьбун.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

55 گَلَک ژِنِگ ژی وِدَره بون و دوروَدا دِبَرخودانه. اَو ژه حَریما جلیله دوو عیسی دا هاته بون گو بُ وی خِذمَته بِگَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Metta 27:55
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jinên ku ji dûr ve li vê yekê temaşe dikirin hebûn. Meryema Mejdelanî, Meryema diya Yûsês û Aqûbê ciwan û herweha Seloma jî di nav wan de bûn.


Dema ku Îsa li Celîlê bû, li pey wî diçûn û jê re xizmet dikirin. Ji van pê ve, gelek jinên din jî li wir hebûn ku bi Îsa re hatibûn Orşelîmê.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ