Metta 19:28 - Kurmanji Încîl28 Wî ji wan re got: «Bi rastî ez ji we re dibêjim, di nûbûna hemû tiştan de, çaxê ku Kurê Mirov li ser textê xwe yê rûmetê rûne, hûn ên ku li pey min hatine jî hûnê li ser diwanzdeh textan rûnin û dîwana diwanzdeh eşîrên Îsraêl bikin. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Peymana Nû (Încîl)28 Îsa gote wan: «Ez rʼast werʼa dibêjim, gava Kurʼê Mêriv Dinya Nûda li ser tʼextê Xweyî rʼûmet rʼûnê, hûnêd ku li pey Min tên, ser donzdeh kʼursîya rʼûnên û dîwana donzdeh qebîlêd Îsraêlê bikin. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Пәймана Ну (Инщил)28 Иса готә ԝан: «Әз рʼаст ԝәрʼа дьбежьм, гава Кӧрʼе Мерьв Дьнйа Нуда ль сәр тʼәхте Хԝәйи рʼумәт рʼуне, һунед кӧ ль пәй Мьн тен, сәр донздәһ кʼӧрсийа рʼунен у диԝана донздәһ ԛәбилед Исраеле бькьн. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی28 عیسی گُتَ وان: «بَراستی، اَز بُ وَ دِبِژِم، له وی زَمانه گو همو دِشد تازَ دِبیت، وقته گو گوره انسان سَر تَخته پادشاهیا خو یا پْر ژه شُکوه و جلال رونِت، اون ژی گو دوو مِدا هاتنَ، اونه سَر دانزدَه تَختا رونِن و سَر دانزدَه عَشیرَته بنی اسرائیله قضاوته بِگَن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Min text dîtin û ew li ser wan rûniştin, desthilatî ji wan re hat dayîn, ku ew dîwanê bikin. Îcar min canê wan ên ku ji ber şahidiya Îsa û ji ber peyva Xwedê serê wan hatiye birrîn dîtin. Ew ji cenawir re û ji sûretê wî re neçûne ser çokan û li ser eniya xwe û li ser destê xwe deq nestandine. Ew vejiyan û wan bi Mesîh re hezar salî padîşahî kir.