Metta 15:23 - Kurmanji Încîl23 Lê wî tu peyv jê re negot. Hingê şagirtên wî nêzîkî wî bûn û hêvî kirin: «Wê bişîne bila here, çimkî li pey me tê, dike qîrîn.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Peymana Nû (Încîl)23 Lê Ewî caba wê neda. Şagirtêd Wî nêzîkî Wî bûn hîvî jê kirin û gotin: «Tiştekî bêje vê, bira dûrî me kʼeve, çimkî pey me kʼetîye dike qarʼe-qarʼ». အခန်းကိုကြည့်ပါ။Пәймана Ну (Инщил)23 Ле Әԝи щаба ԝе нәда. Шагьртед Ԝи незики Ԝи бун һиви же кьрьн у готьн: «Тьштәки бежә ве, бьра дури мә кʼәвә, чьмки пәй мә кʼәтийә дькә ԛарʼә-ԛарʼ». အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی23 بله عیسی چه دِشد نَگُت، حَتا هِنگه گو شاگِرده وی هاتنَ پِش و هِوی له گِرِن، گُتن: «اَوه ژِنگه ره بِخِنَ، چون گو دوو مَدا دِگَت هَوار هَوار.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |