Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Metta 13:54 - Kurmanji Încîl

54 Ew hat bajarê xwe û wî xelk di kinîşta wan de hîn kir, wisa ku ew gelek şaş man û wan got: «Ev keramet û şehrezayiya wî ji ku derê ne?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

54 hate cî-miskʼenê Xwe, kʼinîşta wanda ew hîn dikirin. Ew jî zendegirtî diman û digotin: «Ev serwaxtî û qewata kʼeremeta ji kʼu gihîştîyê?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

54 һатә щи-мьскʼәне Хԝә, кʼьништа ԝанда әԝ һин дькьрьн. Әԝ жи зәндәгьрти дьман у дьготьн: «Әв сәрԝахти у ԛәԝата кʼәрәмәта жь кʼӧ гьһиштийе?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

54 و چو بُ شَهره خو ناصِره و ناو دیرا واندا دَستبه دَرس دایینا خلقه گِر. خلق صِفَت گِرتی بِبون و پیسیار دِگِرِن: «اَوی مِرُوی اَو حکمتَ و قُدرَتا گِرِنا وان مُعجِزانَ کیدَره دا اینایَ دَست؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Metta 13:54
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ezê navê te ji birayên xwe re bêjim, Li nav civatê pesnê te bêjim.


Li wir, li bajarê ku jê re dibêjin Nisret bi cih bû. Ev çêbû, da ku ew peyva ku bi devê pêxemberan hatibû gotin, bê cih: «Wê ji wî re yê Nisretî bê gotin».


Îsa li seranserê herêma Celîlê digeriya, di kinîştên wan de hîn dikir, Mizgîniya Padîşahiyê dida û hemû êş û nexweşiyên di nav xelkê de qenc dikirin.


Gava ku Îsa ev gotinên xwe xilas kirin, elalet li hînkirina wî gelek şaş ma.


Hemûyên ku gotinên wî dibihîstin li şehrezayî û bersîvên wî şaş diman.


Ew hat mala xwe, lê gelê wî ew qebûl nekir.


Hingê Pawlos û Barnabas, bi ziravî peyivîn û gotin: «Diviya ku pêşî peyva Xwedê ji we re bihata gotin. Madem ku hûn wê red dikin û xwe hêjayî jiyana herheyî nabînin, va ye, em jî li miletên din dizivirin.


Gava ku wan biziraviya Petrûs û Yûhenna dît û fêm kirin ku ew nexwenda û di halê xwe de ne, şaş man. Wan tê derxist ku ev mirov bi Îsa re mane.


Gava kesên ew nas dikirin dît ku ew jî bi pêxemberan re pêxemberiyê dike, ji hev pirsîn: “Çi bi kurê Qîş hatiye? Ma Şawûl jî bû pêxember?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ