Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Methelokên 3:1 - Kurmanji Încîl

1 Lawo, hînkirina min ji bîr neke, Emrên min di dilê xwe de ragire.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Methelokên Hezretê Silêman 1947

1 Kurê min, qanûnên min ji bîra me ke û pendên min, bila di dilê te de cih bigirin;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Methelokên 3:1
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Da ku ez guneh nekim li hember te, Min di dilê xwe de veşart gotina te.


Li tengahiya min binêre, min rizgar ke, Çimkî ez jibîr nakim şerîeta te.


Ez dilşa dibim bi qanûnên te, Jibîr nakim gotina te.


Wek miya hundabûyî ez ji rê derketim; Tu li evdê xwe bigere, Çimkî min emrên te jibîr nekirin.


Tu şehrezayî bide min, ez şerîeta te bigirim, Û ez, bi hemû dilê xwe goh bidimê.


Benê xeraban ez pêçam, Min şerîeta te jibîr nekir.


Ez tucar jibîr nakim şertên te, Çimkî te bi wan jiyan da min.


Ezê wî bi jiyê dirêj têr kim, Nîşanî wî bidim, rizgarkirina xwe.»


Lê kesên ji min hez dikin û emrên min pêk tînin, ez bi hezar nifşan ji bo wan dilsoz im.


Lawo, guh bide şîretên bavê xwe, Navêje pişt guhê xwe hînkirinên diya xwe,


Porê spî taca rûmetê ye, Bi jiyana rast hatiye bidestxistin.


Lawo, heke tu gotinên min qebûl bikî, Emrên min di dilê xwe de hilînî,


Lawo, dilê xwe bide min, Bila çavê te baş binêre li riyên min.


Çimkî wê vexwin û qanûnan ji bîr bikin, Wê heqê hemû bindestan bixwin.


Ji bo ku ez baş dersa we didim, Dev ji hînkirina min bernedin.


Bila ew ji ber çavê te winda nebin, Wan di dilê xwe de biparêze.


Şehrezayiyê bi dest bixe, fêmdariyê jî. Ji bîr neke, gotinên min navêje pişt guhê xwe.


Ma şehrezayî gazî nake? Ma fêmdarî dengê xwe bilind nake?


Şehrezayiyê mala xwe ava kir, Heft stûnên xwe necirandin.


Rabe! Rabe! Ya Orşelîm, rabe ser lingan! Te ji destê Xudan, Ji kasa xezebê ya wî vexwar. Te şerbika sersemiyê heta ritama wê vexwar û qedand.


Lê gotina Xudan ev e: “Peymana ku ezê piştî wan rojan bi Mala Îsraêl re çêkim, ev e: Ezê Şerîeta xwe bixim nav wan û li ser dilê wan binivîsim. Ezê bibim Xwedayê wan û wê bibin gelê min.


“Gelê min ji nebûna zanînê tune bû. Ji ber ku te zanîn red kir, Ezê te ji kahintiya xwe red bikim. Te Şerîeta Xwedayê xwe ji bîr kir. Ezê jî zarokên te ji bîr bikim.


Hay ji xwe hebin ku hûn peymana ku Xwedayê we Xudan bi we re çêkir ji bîr nekin û wekî ku Xwedayê we Xudan qedexe kiriye, pûtekî di sûretê tiştekî de ji xwe re çênekin.


“Lê hay ji xwe, hay ji canê xwe baş hebin ku tiştên we bi çavê xwe dîtin ji bîr nekin û di hemû rojên jiyana xwe de ji dilê xwe dernexin. Van bi zarok û neviyên xwe bidin zanîn.


“‘Çawa ku Xwedayê te Xudan li te emir kiriye, qedrê dê û bavê xwe bigire ku emrê te dirêj be û li welatê ku Xwedayê te Xudan dide te, qencî bi te bê kirin.


Di hemû riya ku Xwedayê we Xudan li we emir kir de bimeşin ku hûn sax bimînin, qencî bi we bê kirin û li wî welatê ku hûnê ji xwe re bikin milk, emrê we dirêj be.


“Hay jê hebin ku hemû emrên îro ez li we dikim pêk bînin. Bi vî awayî hûnê bijîn û zêde bin. Hûnê herin wî welatî ku Xudan sond xwaribû û dabû bav û kalên we û wî ji xwe re bikin milk.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ