Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Melaxî 2:6 - Kurmanji Încîl

6 Hînkirina rastiyê di devê wî de bû. Li ser lêvên wî neheqî nehat dîtin. Bi min re bi aştî û dirustiyê meşiya. Wî gelek kes ji riya neheqiyê vegerandin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Melaxî 2:6
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gava Avram nod û neh salî bû, Xudan lê xuya bû û got: “Ez Xwedayê Karîndar im, bi min re bimeşe û kamil be.


Serpêhatiya Nûh ev e: Nûh mirovekî rast û di nav nifşê xwe de kamil bû û bi Xwedê re diçû.


Rastdariya te, rastdariya her û her e, Û şerîeta te rastî ye.


Belê tu nêzik î, ya Xudan, Û hemû emrên te rast in.


Ji devê yê rast şehrezayî dertê, Zimanê wî ya rast dibê.


Çavê xwe bide zilamê gihîştî, li wî binêre, Çimkî pêşeroj ya aştîhezan e.


Ku tu ferasetê bigîrî Û lêvên te zanabûnê biparêzin.


Heke ew li dîwana min bisekiniyana, Wê gotinên min bigihandana gelê min. Wê wan ew ji riyên wan ên xerab Û ji karên wan ên şaş bidana alî.”


Wê kesên şehreza wekî qûbeya ezmanî, kesên ku gelek mirovan li rastiyê zivirandine wekî stêran her û her bibiriqin.


“Gelê min ji nebûna zanînê tune bû. Ji ber ku te zanîn red kir, Ezê te ji kahintiya xwe red bikim. Te Şerîeta Xwedayê xwe ji bîr kir. Ezê jî zarokên te ji bîr bikim.


Wan şagirtên xwe û alîgirên Hêrodês şandin ba wî û gotin: «Mamoste, em dizanin ku tu mirovekî rast î û tu riya Xwedê bi rastî hîn dikî. Tu cihêtiyê naxî nav mirovan, çimkî tu li rûyê mirovan nanêrî.


Ew hatin û jê re gotin: «Mamoste! Em dizanin ku tu mirovekî rast î. Tu cihêtiyê naxî nav mirovan, çimkî tu li rûyê mirovan nanêrî, lê tu riya Xwedê rast hîn dikî. Ma dibe ku em bacê bidin Qeyser an na? Ma em bidin, an em nedin?»


Û herdu jî li ba Xwedê rast bûn û li gor hemû emir û qanûnên Xudan bê kêmahî rêve diçûn.


Wan ji wî pirsî û gotin: «Mamoste, em dizanin ku tu rast dibêjî û hîn dikî. Tu cihêtiyê naxî nav mirovan, lê belê tu riya Xwedê rast hîn dikî.


da ku tu çavên wan vekî û wan ji tariyê bizivirînî ronahiyê û ji hukumdariya Îblîs vegerînî Xwedê, ku ew lêbihûrtina gunehan bistînin û di nav wan ên ku bi baweriya navê min hatine pîrozkirin de, xweyî mîras bin.›


Wê emrên te hînî ziriyeta Aqûb, Şerîeta te hînî Îsraêliyan bike. Wê li hizûra te bixûr, Li gorîgeha te qurbanên şewitandinê bi tevahî pêşkêş bike.


Wî ji bo Lêwî wiha got: “Ya Xudan, bila Tûmmîm û Ûrîma te, Ji dilsozê te re be Ku te li Massayê ew ceriband Û li ava Merîvayê pê re devjenî kir.


Wî ji bo dê û bavê xwe got: ‘Ez wan nahesibînim.’ Wî birayên xwe nas nekirin Û zarokên xwe nizanibû. Lê wî gotina te kir Û bi peymana te re girêdayî ma.


Derew ji devê wan derneket. Ew bêleke ne.


Kurên Elî gelek xerab bûn, wan Xudan nas nedikir.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ