Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marqos 7:14 - Kurmanji Încîl

14 Îsa careke din elalet gazî ba xwe kir û ji wan re got: «Hûn hemû guhdariya min bikin û fêm bikin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

14 Hingê Îsa eʼlalet dîsa gazî cem Xwe kir û gote wan: «Hûn hʼemû guhdarîya Min bikin û feʼm kin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

14 Һьнге Иса әʼлаләт диса гази щәм Хԝә кьр у готә ԝан: «Һун һʼәму гӧһдарийа Мьн бькьн у фәʼм кьн.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

14 عیسی جارَگه دی جَماعَت گاز گِرَ لاره خو و گُتَ وان: «اون همو گوهه خو بِدَنَ مِن و بِزانِن:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marqos 7:14
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Êlyas nêzîkî gel bû û got: “Heta kengê hûnê di navbera du aliyan de bi dudilî herin û werin? Heke Xudan, Xwedê ye, li pey wî bimeşin. Lê heke Baal Xwedê ye li pey wî bimeşin.” Gel tiştekî negot.


Mîxaya jê re got: “Heke tu esse bi xêr û silamet vegerî, wî çaxî wê bê zanîn ku Xudan bi riya min negotiye.” Wî berdewam kir û got: “Ya gelno, guhdarî bikin!”


Ey hûn, evdalên nav gel, fêm bikin; Ey ahmeqno, hûnê kîngê bi aqil bibin?


Sexikno, bi feraset bin, Bêaqilno biaqil bin.


Wî got: “Rabe here û ji vî gelî re bêje: “‘Çiqas bibihîzin jî fêm nekin, Çiqas bibînin jî tênegihîjin.


Yêremyayê Pêxember ji tevahiya gelê Cihûda û tevahiya şêniyên Orşelîmê re wiha got:


Îsa elalet gazî ba xwe kir û ji wan re got: «Guh bidinê û fêm bikin.


Bi vî awayî, bi adetên xwe yên ku hûn derbasî nifşên nû dikin, hûn peyva Xwedê radikin. Û hûn gelek tiştên weha dikin.»


Tu tişt tune ku ji derve bikeve hundirê mirov û bikare wî murdar bike, lê ew tiştên ku ji hundirê mirov derdikevin, wî murdar dikin.


Di wê demê de, çaxê ku xelk bi hezaran civiya, wisa ku pêlhev dikirin, Îsa pêşî ji şagirtên xwe re dest pê kir û got: «Hay ji haveynê Fêrisiyan hebin ku durûtî ye.


Filîpos bezî û bihîst ku ew nivîsara Îşaya pêxember dixwîne. Filîpos jê pirsî: «Ma tiştê ku tu dixwînî, tu fêm dikî?»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ