Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marqos 5:21 - Kurmanji Încîl

21 Gava Îsa dîsa bi qeyikê derbasî aliyê din bû, elaleteke mezin li dora wî civiya. Ew li perê golê disekinî.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

21 Gava Îsa dîsa bi qeyikê derbazî wî berê din bû, eʼlaleteke giran li dora Wî civîya. Gava Ew li devê golê bû,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

21 Гава Иса диса бь ԛәйьке дәрбази ԝи бәре дьн бу, әʼлаләтәкә гьран ль дора Ԝи щьвийа. Гава Әԝ ль дәве голе бу,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

21 وقته عیسی جارَگه دی بِ قَییقه چو آلیه دیَ آوه، بَ لِوا گُله، جَماعَتَگه عَظیم خِر بونَ دُرا وی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marqos 5:21
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Îsa ket qeyikekê, derbasî aliyê din bû û hat bajarê xwe.


Îsa dîsa li perê golê dest bi hînkirinê kir. Elaleteke wisa mezin li dora wî civiya ku ew li qeyika li ser golê siwar bû û rûnişt. Hemû elalet li perê golê bû


Şagirt ji elaletê veqetiyan, ketin qeyika ku Îsa tê de bû û wan ew bi xwe re bir. Qeyikên din jî bi wî re bûn.


Gava ku Îsa ji qeyikê derket, wê gavê ji nav goristanê mirovek rastî wî hat ku bi ruhê nepak ketibû.


Gava Îsa vegeriya, elaletê ew qebûl kir, çimkî hemû li hêviya wî bûn.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ