Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marqos 15:16 - Kurmanji Încîl

16 Hingê leşkeran ew bir hundirê qesrê, yanî hewşa qesra walî û hemû tabûra leşkeran li ser civandin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

16 Hingê eskera Ew bire hindurʼê serayê, awa gotî hʼewşa qesira welî û hʼemû rʼefa eskera li ser civandin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

16 Һьнге әскәра Әԝ бьрә һьндӧрʼе сәрайе, аԝа готи һʼәԝша ԛәсьра ԝәли у һʼәму рʼәфа әскәра ль сәр щьвандьн.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

16 هِنگه سربازا، عیسی بِرِنَ ناو حَوشا قَصره، آنی قَصرا والی، و تواوی دَستَگا سربازا خِر گِرِنَ دُرا یگ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marqos 15:16
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hingê serekên kahînan û rihspiyên gel, li qesra Serokkahînê ku navê wî Qeyafa bû civiyan


Xiftanekî binefşî lê kirin û tacek ji stiriyan honandî danîn ser serê wî.


Îcar Îsa ji ba Qeyafa birin qesra walî. Serê sibê zû bû û Cihû neketin qesrê, da ku adetên paqijiyê yên dînî xera nekin û bikarin xwarina Cejna Derbasbûnê bixwin.


Hingê Pîlatos dîsa ket qesra walî, gazî Îsa kir û jê pirsî: «Ma tu Padîşahê Cihûyan î?»


Leşkeran jî ji stiriyan tacek honandin û dan serê wî û xiftanekî binefşî lê kirin.


Ew dîsa çû hundirê qesra walî û ji Îsa re got: «Tu ji ku derê yî?» Lê Îsa bersîva wî neda.


Li Qeyseriyê mirovek hebû ku navê wî Kornêlyos bû; ew di tabûra ku jê re ‹ya Îtalyayî› digotin de sersed bû.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ