Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marqos 14:3 - Kurmanji Încîl

3 Gava Îsa li Beytanyayê li mala Şimûnê kotî li ser sifrê rûniştî bû, jinikek hat û di firaxeke mermerê spî de rûnê nardê yê safî yê gelek giranbiha anî. Wê firaxa mermerî şikand û bi serê Îsa de rijand.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

3 Gava Îsa li Beytanyayê mala Şimhʼûnê kʼotîda, li ser sifrê rʼûniştî bû, kʼulfetek hat, derdaneke wêye alabastirêyî rʼûnê nardêyî safî û gelekî biha hebû. Wê ew şûşe şkênand û ew rʼûn rʼête ser serê Îsa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

3 Гава Иса ль Бәйтанйайе мала Шьмһʼуне кʼотида, ль сәр сьфре рʼуньшти бу, кʼӧлфәтәк һат, дәрданәкә ԝейә алабастьрейи рʼуне нардейи сафи у гәләки бьһа һәбу. Ԝе әԝ шушә шкенанд у әԝ рʼун рʼетә сәр сәре Иса.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

3 وقته عیسی له بِیت‌عَنْیایه مالا شَمعونه جذامی دا سَر سِرفِگه رونِشته بو، ژِنِگَگ بِ آمانَگه مَرمَر ژه گُلاوَگه گَلَک بُها، ژه گُلا یاقوته شینَ خالص، هاتَ لاره عیسی و آمان شِگاند و گُلاو رِژاندَ سَر سَره وی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marqos 14:3
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gava padîşah li ser sifrê bû, Bêhna xweş a rûnê min ê simbilî fûriya.


Rabûm ku derî ji evîndarê xwe re vekim. Mûr bi ser destê min de herikî, Bi ser tiliyên min de rijiya Ser destiyê şopikê.


Wî ew li wir hiştin û ji bajêr derket, çû Beytanyayê û şev li wir bihûrand.


Bi vî awayî yê ku du telant standibûn jî du telantên din kar kirin.


Û digotin: «Bila ne di cejnê de be, da ku di nav xelkê de hengame çênebe.»


Hinek hêrs bûn û ji hev re gotin: «Çima ev rûnê bîhnxweş badîhewa çû?


Lazarê nexweş birayê Meryemê bû, ya ku rûnê bîhnxweş li Xudan dabû û bi porê xwe lingên wî paqij kiribûn.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ