Lûqa 8:22 - Kurmanji Încîl22 Rojekê ji rojan ew bi şagirtên xwe ve ket qeyikekê û ji wan re got: «Werin, em herin aliyê din ê golê.» Û bi rê ketin. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Peymana Nû (Încîl)22 Rʼojekê Îsa şagirtêd Xweva kʼete qeyikê û gote wan: «Em derbazî wî berî golê bin». Û rʼêkʼetin. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Пәймана Ну (Инщил)22 Рʼожәке Иса шагьртед Хԝәва кʼәтә ԛәйьке у готә ԝан: «Әм дәрбази ԝи бәри голе бьн». У рʼекʼәтьн. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی22 رُژَگه عیسی گَل شاگِردِت خو سیواری قَییقه بو و گُتَ وان: «اَم بِچِنَ آلیه دیَ آوه.» ایجا کَتنَ ره. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |