Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lûqa 7:20 - Kurmanji Încîl

20 Gava ew herdu zilam hatin ba wî, wan jê re got: «Yûhennayê imadkar em şandine ba te, da ku em bipirsin: ‹Ma yê ku wê bihata tu yî, an em li hêviya yekî din bimînin?›»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

20 Ew merî hatine cem Îsa û gotin: «Yûhʼennayê nixumdar em şandine cem Te, ku ji Te bipirsin, Tu Ew î, Yê ku gerekê bihata, yan em hîvîya yekî din bin?»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

20 Әԝ мәри һатьнә щәм Иса у готьн: «Йуһʼәннайе ньхӧмдар әм шандьнә щәм Тә, кӧ жь Тә бьпьрсьн, Тӧ Әԝ и, Йе кӧ гәрәке бьһата, йан әм һивийа йәки дьн бьн?»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

20 وقته اَو دو مِرُو هاتنَ لاره عیسی، گُتن: «یحیایه گو غُسلا تعمیده دِدَت اَم رِگِرِنَ گو تَ پیسیار گَن تِ هَمَن اَوی گو دِبی بِت، آن اَم هِویا یگَ دیتِر بِن؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lûqa 7:20
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Di wan rojan de Yûhennayê imadkar li çola Cihûstanê derket meydanê û weha dest bi hînkirinê kir:


û ew şandin ba Xudan, da ku jê bipirsin: «Ma ewê ku wê bihata tu yî, an em li hêviya yekî din bimînin?»


Wê gavê Îsa gelek ji nexweşî, êş û ruhên xerab qenc kirin û çavên gelek koran vekirin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ