Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lûqa 21:10 - Kurmanji Încîl

10 Hingê wî ji wan re got: «Milet wê li hember miletan rabe, padîşahî wê li hember padîşahiyan rabe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

10 Hingê wanrʼa got: «Miletê rʼabe li ser milet, pʼadşatî li ser pʼadşatîya,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

10 Һьнге ԝанрʼа гот: «Мьләте рʼабә ль сәр мьләт, пʼадшати ль сәр пʼадшатийа,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

10 پاشه گُتَ وان: «قَومَگ له ضِدّ قَومَگَ دی و مملکتَگ له ضِدّ مملکتَگَ دی دیه رابیت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lûqa 21:10
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dibêje: “Ezê Misriyan li dijî Misriyan rakim ser piyan. Wê bira li dijî bira, Cîran li dijî cîran, Bajar li dijî bajaran, Padîşahî li dijî xwe şer bike.


Wê rojê wê Xudan wan bixe nava saweke mezin. Wê hemû herine hev û destê xwe li cîranê xwe bilind bikin.


Çimkî milet wê li hember miletan rabe, padîşahî wê li hember padîşahiyan rabe. Wê li cih cihan erdhejîn çêbin û xela wê rabin. Lê ev hemû destpêka janan in.


Erdhejînên mezin wê çêbin û li cih cihan xela û êşa zirav wê derkevin. Tiştên tirsehêz û nîşanên mezin wê li ezmên bibin.


Çaxê hûn li ser şer û hengameyan bibihîzin, netirsin, çimkî divê pêşî ev tiştên ha çêbin, lê belê dawî pêre pêre nayê.»


Yek ji wan ku navê wî Hagabos bû, rabû û bi rêberiya Ruh got ku wê li tevahiya dinyayê xelayeke giran çêbe. Û ev xela di dema Qeyser Klawdyos de çêbû.


Bi gotina: «Careke din» jiholêrakirina tiştên ku vedihejin, yanî tiştên ku hatine afirandin, tê eşkerekirin; da ku tiştên ku venahejin mayîndar bin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ